2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
獨自一人與心之書
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲封面 |
歌曲名稱 |
ひとりぼっちとココロの本と 獨自一人與心之書 |
於2015年1月22日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
PIPPO |
連結 |
Nicovideo |
《ひとりぼっちとココロの本と》(獨自一人與心之書)是PIPPO於2015年1月22日投稿至niconico的VOCALOID歌曲。本曲被廣泛稱讚為曲風溫暖、元氣滿滿的歌曲。
本曲收錄於PIPPO的首個專輯《クロワール旅行記》中,後又為雪未來2018專輯所收錄。
歌曲
作詞、作曲、調教 | PIPPO |
曲繪 | 米間 |
演唱 | 初音未來 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
飽きるくらいに読み返したって
即使反复细读得感到厌倦
まだ ぼやけてる この世界を
仍是 对这个世界 感到印象模糊
ただ 独りだけで生きる心が
只是 独自活着的内心
寂しくないか知ろうとした
想要知道自己是否寂寞
誰もいないように ずっと広がって
就像是谁亦不在 无尽地扩展
呆れるほどに 何も見えない
令人吃惊般 什么都看不见
確かに 歩けば近づけたのは
的确如此 知道即使向前走
孤独のみだと知る
接近的亦只得孤独
不思議だな きっと泣くはずなのに
真不可思议呢 明明应该一定会不禁流泪的
涙の音も書いてるのに
明明也写下了流泪的声音
笑うのは きっと違うけれど
这与笑这回事 一定是有所不同的
嗤われることもないはずだろう
然而就连被人嘲笑也未曾试过吧
どうか 今が生きてゆく
现在也要 活下去呢
曲がらない正しさでありますように
但愿是没有一点歪曲的正确
“そうだ”と書いていなくて
没有记载着“对”这一句
また飽きるくらい読み返して探してる
仍然不厌其烦地反复细读不断寻找
眠たい夜だって 生きてゆく
在充满睡意的晚上 亦依然活下去
頑なな正しさを憶えたまま
依然牢记着那顽固的正确
そうさ ただ独りきりが
对啊 只得孤独的
この心に寂しくはないのだろう
这心灵并不寂寞吧
まだ探しても見つからないだけだろう
即使继续寻找也不会找得到的吧
明るくなって照らされて
变得明亮起来被照亮了
どうだ まだ ぼやけてるこの世界は
怎么了 依然 模糊不清的这个世界
確かに寂しくないはずなんだと
明明应该并不寂寞的
少し目を伏せてる
却不禁垂下头了
答えに誓って泣くはずないって
对答案起誓了不可能哭泣的
涙の音は隱している
隐藏着流泪的声音
笑うのは きっと無理だけど
虽然要笑出来 一定是难以做到的
嗤われることはないはずだろう
然而也应该不会被人嘲笑的吧
後悔なんて 生きてゆく
带着后悔 活下去
くだらない正しさにしなくてもいい
即使不看作是无聊的正确事实也没关系
“そうだ”と書いていなくて
没有记载着“对”这一句
また飽きるくらい読み返して探してる
仍然不厌其烦地反复细读不断寻找
冷たい夜だって 生きてゆく
在寒冷的晚上 亦依然活下去
頑なな正しさを守れるなら
若能守护那份那顽固的正确
そうさ ただ独りきりが
对啊 只得孤独的
この心に寂しくはないのだろう
这心灵并不寂寞吧
まだ これは認めてはくれないけど
即使 这依然不被你所认同
--間奏--
--间奏--
ほんとに きっと泣くはずないって
真的 一定不可能哭泣的
涙の音を搔き消してる
消抹掉流泪的声音
不思議と笑えもしたけれど
即使也笑道过这不可思议
嗤われることはないのだから 笑えるさ
但也不曾被嘲笑过吧 不禁笑了起来呢
どうか 今が生きてゆく
现在也要 活下去呢
曲がらない正しさでありますように
但愿是没有一点歪曲的正确
“そうだ”と書いていなくて
没有记载着“对”这一句
また飽きるくらい読み返して探してる
仍然不厌其烦地反复细读不断寻找
眠たい夜だって 生きてゆく
在充满睡意的晚上 亦依然活下去
頑なな正しさを憶えたまま
一直坚信着那份顽固的正确
“そうだ”と書いていないのなら
若然没有记载着“对”这一句
諦めて書き込めば見つかるだろう
那就放弃然后自己写下去就能找到了吧
頑なな正しさが 本当だろう
那份顽固的正确 是真的对吧
心に寂しくはないのだろう
心中并不感寂寞对吧