2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

メリーゴーラウンド

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Disambig.svg
本文介紹的是:由加賀(ネギシャワーP)創作的VOCALOID歌曲
關於:關鍵詞「旋轉木馬」的其他條目
參見條目:「旋轉木馬


旋轉木馬(加賀).jpg
Illustration by からながれ
歌曲名稱
メリーゴーラウンド
旋轉木馬
於2024年2月22日投稿至niconico,再生數為 --
同年2月25日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來KAITO
P主
加賀(ネギシャワーP)
連結
Nicovideo  YouTube 

メリーゴーラウンド》是加賀(ネギシャワーP)於2024年2月22日投稿至niconico,同年2月25日投稿至YouTubeVOCALOID日語原創歌曲,由初音未來KAITO演唱。

本曲是第21次Project SEKAI NEXT徵募歌曲,並被採用收錄於遊戲世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來中。

同時本曲還參加了The VOCALOID Collection(ボカコレ2024冬)活動,並獲得TOP100榜中的第17名。

歌曲

音樂、MV 加賀(ネギシャワーP)
曲繪 からながれ
演唱 初音未來KAITO
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Touhoupikachu

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 初音未來 KAITO 合唱

Sweet & Sweet ただ誘われる
Sweet & Sweet 只是被邀請而已
Moonscape 君も纏って
Moonscape 你也一起纏上來
環状交差点 bebop 今宵も
環狀十字路口 bebop 今夜也
Like a merry-go-round
Like a merry-go-round(像個旋轉木馬)
見つめて when I cry
注視著我 when I cry
You may know 歓声のクライマックス
You may know歡呼聲的高潮
そこら中 無我夢中
四處皆是 忘我投入
息巻いても手のひらの上じゃない?
即使是氣勢洶洶不也盡在掌控之中嗎?
わかった気にならないで かざす手前さえ不完全
不像是懂了的樣子 就連眼前都遮不完整
かすかに香る code name 見透かして
微香 code name 將其看穿
満たす甘美な flavor
充滿甜美的flavor
Don't mess with your desire
Don't mess with your desire
Lies、合図 裏返った moonlight
Lies,信號 顛倒的moonlight
衝き動かすのは恋の証明
衝動是戀愛的證明
そう、めくるめく make you 咲かせる
沒錯,眼花繚亂 make you 綻放
この436の零時 惑う lazy
這436的零點 醉心 lazy
宵闇に溶けていく you and I
在黑夜裡融化 you and I
目の前も霞むアイ shadow
在眼前也變得朦朧的愛 shadow
なびく暇なんてないかも
可能連動心的閒暇都沒有
儚いその瞳を震わせて midnight
讓那虛幻的瞳孔不禁顫抖 midnight
ああ、眠れる迷宮 揺らめく
啊啊,沉睡的迷宮在搖晃
ただ先天性の hazy I'm just crazy
只不過是先天性的hazy I'm just crazy
退屈を吹き飛ばすように bluff, bluff
為了將枯燥吹散 bluff, bluff
果てなんてないアイだと、孤独と踊る間も
若是沒有盡頭的愛,與孤獨共舞的時候也
暁の傀儡じゃ物足りないよね
只作拂曉的傀儡的話是遠遠不夠的吧
Like a merry-go-round
Like a merry-go-round(像個旋轉木馬)
まだまだ続く  曖昧未来のスパイラル
曖昧未來的循環仍在繼續
ひとり、ネオンライトのパズルさ
一個人,霓虹燈的拼圖
Like a merry-go-round
Like a merry-go-round(像個旋轉木馬)
目が眩む light 雷鳴超えて
炫目的light 超越雷鳴
アンティークのような show
像古董一樣的show
Why don’t we dance all night?
Why don't we dance all night?
欺くアン・ドゥ・トロワ
騙人的Un Deux Trois[1]
作為の糸だってない ふたり透明になって
連編造的線都不存在 二人變得透明
それで幸せだね、本当に
那樣很幸福呢 真的
ああもう、束縛の liar
真是的,束縛的liar
Don't mess with your desire
Don't mess with your desire
虚飾の舞台上 研ぎ澄ます
在虛飾的舞台上 變得敏銳
焦がれた未開と恋の正体
一心嚮往的未開化與戀愛的真面目
そう、めくるめく make you 重ねる
沒錯,眼花繚亂 make you 重疊
この436の定理 照らす lady
這436的定理 將其照亮 lady
相対す今宵 もう止められない phase
面面相對的今夜 已無法停止的phase
錆びついた言葉と chain
鏽跡斑斑的話語與chain
渦巻く secret 飾る可憐
打旋的secret 裝飾的可愛
暁に染まる終焉 まるで fairytale you know
染上拂曉的終焉 簡直就是fairytale you know
ああ、眠れる迷宮 委ねる
啊啊,沉睡的迷宮 為此獻身
巡り廻る世界に迷う前に
在迷失在輪迴的世界之前,
諧謔をかいくぐる夜に bluff, bluff
在利用詼諧的夜晚 bluff, bluff
目の前も霞むアイさえ 抗って光の方まで
就連在眼前也變得朦朧的愛 都能抵抗到光芒的方向
ドレスコード 仮面の裏側を見せて
讓我看看禮服與假面的背面
Like a merry-go-round
Like a merry-go-round(像個旋轉木馬)
So angel eyes 答えて
So angel eyes 回答我
(揺れる心のナイフ mirror)
(動搖的內心之刃 mirror)
幾千と繰り返す恋だとしても…
即使是重複千遍的戀愛……
You just lie
You just lie
そう、めくるめく make you 咲かせる
沒錯,眼花繚亂 make you 綻放
この436の零時 惑う lazy
這436的零點 醉心 lazy
宵闇に溶けていく you and I
在黑夜裡融化 you and I
目の前も霞むアイ shadow
在眼前也變得朦朧的愛 shadow
なびく暇なんてないかも
可能連動心的閒暇都沒有
儚いその瞳を震わせて midnight
讓那虛幻的瞳孔不禁顫抖 midnight
ああ、眠れる迷宮 揺らめく
啊啊,沉睡的迷宮在搖晃
ただ先天性の hazy I'm just crazy
只不過是先天性的hazy I'm just crazy
退屈を吹き飛ばすように bluff, bluff
為了將枯燥吹散 bluff, bluff
果てなんてないアイだと、孤独と踊る間も
若是沒有盡頭的愛,與孤獨共舞的時候也
暁の傀儡じゃ物足りないよね
只作拂曉的傀儡的話是遠遠不夠的吧
Like a merry-go-round
Like a merry-go-round(像個旋轉木馬)

注釋及外部連結

  1. 法語的一二三