2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

恋はみるくてぃ

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

大萌字.svg
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
戀はみるくてぃ
初回限定
三坪房間的侵略者 ED.jpg
通常盤
三坪房間的侵略者 ED 初回限定.jpg
演唱 petit milady
作詞 中村彼方
作曲 福廣秀一朗
編曲 佐藤清喜
音軌2 アップルパイ・ア・ラ・モード
收錄專輯
恋はみるくてぃ

恋はみるくてぃ是TV動畫《三坪房間的侵略者!?》的片尾曲,由petit milady(悠木碧竹達彩奈)演唱。

同名單曲還收錄了一首C/W曲「アップルパイ・ア・ラ・モード」,同樣由petit milady演唱。

歌曲

NCED

寬屏模式顯示視頻

完整版MV

寬屏模式顯示視頻

Live(ASL2014)

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

憧れているのよ
【一直憧憬著】
あなたと すきゃんだる
【與你 更進一步的關係】
射止めたいの 心
【捕獲住 你的心】
あの子よりも 早く
【比其他女孩 還要更快一步】
人はなんでなんで?
【人們為何呢 為何呢?】
何度傷ついとも
【不斷地受著傷】
恋に 恋に 落ちる生き物なの?
【喜歡著 無法自拔地愛上這種生物?】
まるでまるで みるくてぃ
【就像是 就像是 Milk tea】
別々の ところで生まれたふたり
【在不同地方出生的兩人】
甘い甘いの みるくてぃ
【很甜很甜的 Milk tea】
熱々よ 今すぐきゅんと飲み干して
【熱熱地 立刻一口氣全部喝掉】 
思わせぶりなのね
【為什麼要裝作神秘】
あなた 誰にだって
【你 究竟是誰】
ちくちくする 心
【不斷刺痛著 內心】
知らんぷりするけど
【那是無法形容的感覺】
人はなぜ どうして?
【人們為何 為什麼呢?】
素直 なれないまま
【仍就總是不能坦白】
I love you, I love youさえ伝えないの?
【我愛你,我愛你該不該說出呢?】
まるでまるで みるくてぃ
【就像是 就像是 Milk tea】
絶妙な 加減がわからないのね
【美妙地 不知道該如何表達】
とろとろけるの みるくてぃ
【一直醞釀著的 Milk tea】
最後だけ ちょっとだけ ほろりと苦い
【只有最後 才稍微 有一點點苦】
恋はまるで みるくてぃ
【戀愛就像是 Milk tea】
くちびるに 触ると 震えてしまう
【輕觸到唇上 就像被電到一樣】
とろとろけるの みるくてぃ
【一直醞釀著的 Milk tea】
世界中 求める 秘密の味ね
【世界裡 不斷追尋著 那秘密的味道】
まるでまるで みるくてぃ
【就像是 就像是 Milk tea】
別々の ところで生まれたふたり
【在不同地方出生的兩人】
甘い甘いの みるくてぃ
【很甜很甜的 Milk tea】
熱々よ 今すぐきゅんと飲み干して
【熱熱地 立刻一口氣全部喝掉】