2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

もっと 伸びろ ぼくの 動画

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


為何 增長了 我的 動畫.jpg
歌曲名稱
もっと 伸びろ ぼくの 動画
多 漲點啊 我的 視頻
於2008年3月2日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
卑屈P
連結
Nicovideo 


もっと 伸びろ ぼくの 動画》(多 漲點啊 我的 視頻)是由卑屈P於2008年3月2日投稿至niconicoVOCALOID日文原創歌曲。由初音未來演唱。收錄於專輯《ミンナノオト》、《EXIT TUNES PRESENTS Vocalostar feat. 初音ミク》和《EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat. 初音ミク》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kankan[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

伸びろ伸びろ 伸びろ 伸びろ ぼくの動画 もっと伸びろ
長啊長啊 長啊 長啊 我的動畫 再多長吧
四桁の壁超え その果ての世界まで…
越過四位數的牆壁 到那盡頭的世界去…
地味なサムネイル 立ち絵一枚
樸素的預覽圖 只有一張立繪
特徴無くて クリックされない
沒有特徵 不被點選
必要以上の 卑屈なコメント
超乎必要的 低聲下氣的comment
聴く気が萎えて スルーされるよ
失去聽的興趣 被無視
スクロールしないコメント欄には 数字が残るだけ
不會捲動的comment欄 只有留下數字
減っていくマイリスト見て 心で叫ぶ
看著逐漸減少的mylist 在心中叫著
「埋もれないで!」
「不要埋沒啊!」
伸びろ伸びろ 伸びろ 伸びろ ぼくの動画 もっと伸びろ
長啊長啊 長啊 長啊 我的動畫 再多長吧
四桁の壁超え その果ての世界まで 駆け抜けてくれ!
越過四位數的牆壁 趕到那盡頭的世界去吧!
伸びろ伸びろ 伸びろ 伸びろ ぼくの動画 もっと伸びろ
長啊長啊 長啊 長啊 我的動畫 再多長吧
四桁の壁超え その果ての世界まで 連れてってくれ!
越過四位數的牆壁 帶我到那盡頭的世界去吧!
地味なサムネイル 変えてみたけど
樸素的預覽圖 試著把它換掉
絵が凄すぎて 曲が"おまけ"に
圖太厲害 曲子變成"附屬品"
「仲間がいるよ」 言われて来たけど
「有同伴哦」 聽說了去看看
会話のレベル 違いすぎるよ
對話的等級 差太多了
聴いた事も無い曲に似てると言われ ボッコボコにされる
被說像是完全沒聽過的歌 被批到爛
久々のコメント だけど唯の宣伝
久違的comment 可是只是個宣傳
「歌を聴いて!」
「聽歌啊!」
伸びろ伸びろ 伸びろ 伸びろ ぼくの動画 もっと伸びろ
長啊長啊 長啊 長啊 我的動畫 再多長吧
誰も彼もが羨む 憧れの場所で 輝いてくれ!
在大家都羨慕 憧憬的地方 發光吧!
伸びろ伸びろ 伸びろ 伸びろ ぼくの動画 もっと伸びろ
長啊長啊 長啊 長啊 我的動畫 再多長吧
誰も彼もが羨む 憧れの場所へ 連れてってくれ!
帶我到大家都羨慕 憧憬的地方吧!
(※繰り返し×2)
(※repeat×2)

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文wiki