2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

個這個

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。


個這個.jpg
illustration by トラボルタP
歌曲名稱
トエト
個這個
於2009年2月17日投稿 ,再生數為 --
演唱
巡音流歌
P主
トラボルタP
連結
Nicovideo 

トエト》是トラボルタP於2009年2月17日投稿至niconico的VOCALOID原創歌曲,由巡音流歌演唱。

本曲為トラボルタP的第十作,其第二首傳說曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:reiminato[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あなたの事が好きです。 ウソです。
我喜歡你。 騙你的。
だけどほんとは んんんんん~
但是事實上 嗯嗯嗯嗯嗯~
あなたの事が嫌いです。 ウソです。
我討厭你。 騙你的。
だってほんとは んんんんん~
因為事實上 嗯嗯嗯嗯嗯~
素直になれない 勇気が足りなくて
就是沒有辦法變得率直 因為勇氣不夠
ウソついてばっか 猫かぶり
不停說謊的笨蛋 隱藏起本性
いつの間にか 私の中にいる
不知道從什麼時候開始 在我的身體裡出現了
えっと、えっとね エットエト
這個,這個啊 這這個這個[2]
大事な事伝えるのが苦手な トエト
不擅長傳達重要事物的 個這個
おとなしくて 恥ずかしがり屋さんな トエト
溫和又 靦腆的傢伙啊 個這個
隠れているの
正躲起來了
ほんとの気持ちを伝えたいけど
雖然想要傳達真正的心意
もじもじトエトがそれを拒む
冷靜不下來的個這個卻還是抗拒著
ここぞと言う時 いざと言う時
在決勝負的時候 想要爭論的時候
えっとえっと、あのえっと、アノエットエト
這個這個,那個這個,那個這這個這個
顔真っ赤 トエト
臉變成了大紅色的 個這個
えっとえっとせとら
這個這個的說個不停
ゴメンネとナミダ流し
對不起喔,眼淚流了下來
私のせいでと トエト
說著都是我的錯啊的 個這個
そんな事無いよ 泣かないでトエト
沒有這種事喔 別哭了個這個
そんなあなたが大好きよ
我最喜歡這樣的你了喔
ほんとの気持ちを伝えたいけど
雖然想要傳達真正的心意
もじもじトエトがそれを拒む
冷靜不下來的個這個卻還是抗拒著
ここぞと言う時 いざと言う時
在決勝負的時候 想要爭論的時候
えっとえっと、あのえっと、アノエットエト
這個這個,那個這個,那個這這個這個
ほんとにほんとに伝えたい時
真的真的很想傳達的時候
もじもじトエトも勇気を出す
冷靜不下來的個這個還是鼓起了勇氣
ここぞと言う時 いざと言う時
在決勝負的時候 想要爭論的時候
えっとえっと、あのえっと、頑張るトエト
這個這個,那個這個,加油啊個這個
私の中の 頑張るトエト
在我身體裡 加油吧個這個

注釋與外部連結

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki
  2. 譯註:トエト是取這個這個=エットエト的最尾巴的音而變成トエト,故以下翻譯都稱為「個這個」