2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
二千五百万分之一
跳转到导航
跳转到搜索
二千五百万分の一 | |
演唱 | まふまふ |
作词 | まふまふ |
作曲 | まふまふ |
编曲 | まふまふ |
时长 | 4:46 |
发行 | A-Sketch |
收录专辑 | |
《二千五百万分の一》 |
《二千五百万分の一》是动画《白领羽球部》的片尾曲,由まふまふ创作,并亲自演唱。
数字版单曲于2022年2月4日发布,由A-Sketch发行。
歌曲
宽屏模式显示视频
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
忙しない往路 夕に凪いだ 風擬き
启程时这般匆忙 夕阳西下 似是风平浪静
忘れ 忘れられそうになって 花霞
好似就要这么被忘却了般 花舞朦胧
ふわり 窓越しの春に気づいたのは
轻舞飘摇 纷飞的花朵轨迹令我察觉到
有り余るほどの軌跡
窗外此刻已是暖春了
あの日
那一天
足を止めてみたから
因为突然便裹足不前
雨が止んでいたから
因为发现落雨已停息
ああ 気まぐれが寄り道を促して
啊啊 一时心血来潮便让我饶了路
君に出会えたのだ それくらいのことも
然后与你转转相遇 其实如此概率的事情
当たり前に思えないや
我并不觉得是理所当然
たとえば偶然を運命と呼べたら
若是可以 讲这样的偶然 称之为命运
明日は前を向けるのか
明天我是否能勇往直前
そうやって 何遍も
就像是这样 一遍又一遍
願ってみせるが人生なんだ
令人满怀期望才是所谓的人生
君もそうでしょ?
你也这么认为吧?
それは二千五百万分の一を
二千五百万分之一的梦的圆缺
辿り歩く夢の満ち欠け
那是一路走来都在寻求的
君の明日無くしては生きられないような
若是明天没有你存在 便无法再生存下去
ボクを導いておくれ
请给予我指引吧
消えかけた今日を選んだのは
我选择了这即将消失的今天
有り余るほどの奇跡
是因为有数不尽的奇迹
明日は何をしようか 何処へ行こうか
明天又要做些什么呢 又该何去何从呢
なんて話はいつ以来だろう
这样的对白是从何时开始的
怒鳴る始発のベル 駆り立てる
始发车铃声大作 像在催人前行
大人なのさボクらは
已经长大成人的我们
物語の主役にはなれないってわかっているけど
根本无法成为故事里的主人公 虽然我心知肚明
こんな何気ない毎日が愛しくてたまらない
就连如此平淡无奇的每天 都让我眷恋到无以复加
本当は人生をいつかは取り返せたらいいな
说实话 若人生不论何时 都有挽回的余地该多好
ってそうやって 何遍も
就像是这样 一遍又一遍
泣いてみせるのが人生なんだ
让人不禁潸然泪下 才是所谓的人生
ボクはそうだよ
我也这么觉得
青い絵の具だけ空っぽみたいな
像是被湛蓝水彩描绘了一样 天空万里无云
明日の分まで澄み渡る夏
连明天都染上清澈的夏季
ビルの隙間を切り取ってしまうような
像将高楼之间 尽数填满不留一丝一毫
幻を見せておくれ
让我看到那幻景吧
偶然を 運命を
不论偶然还是命运
受け入れたら明日は来るのさ
若能尽数接受 明天是否如约而至
そうやってボクたちは
就像是这样 你我两人
そうしたらボクは
就像是这样 我也已经
大人になったよ
长大成人了吧
涙隠すため星を見るんだ
为了隐藏泪水 抬头仰望繁星
君の分まで澄み渡る夏
连你都都染上清澈的夏季
ビルの隙間を切り取ってしまうような
像将高楼之间 尽数填满不留一丝一毫
幻を見せておくれ
让我看到那幻景吧
それは二千五百万分の一を
二千五百万分之一的梦的圆缺
辿り歩く夢の満ち欠け
那是一路走来都在寻求的
君の明日無くしては生きられないような
若是明天没有你存在 便无法再生存下去
ボクを導いておくれ
请给予我指引吧
消えかけた今日を選んだのは
我选择了这即将消失的今天
有り余るほどの奇跡
是因为有数不尽的奇迹
注释与外部链接
- ↑ 翻译源自网络