用戶討論:Old World Blues
或者說,開門見山?
- 萌娘百科:禮儀這玩意兒在我這可看可不看。你不用擔心會冒犯我,因為我並不是很在意,當然也不會生氣。
- 可以稱呼我為"餵,你,您,小子,編輯,用戶,同學,同志,閣下,尊駕,公子,前輩,晚輩,兄弟,先生,少年,老哥,老弟,老鐵,鐵哥們,小哥哥,小伙子,那個誰,老夥計,親愛的,這位仁兄,這位朋友,這位兄台",或其他任何你能想出來的稱呼。
- 萌娘百科:禮儀#合作原則請拋開顧忌,坐下講。你可以用各種文體、各種語氣表達你的想法。換句話說,你無需使用萌娘百科:用戶交流用語樣板留言,可以直接表達主要內容。
留言區
(嘿,我的老夥計,你當然可以不在這兒下面留言,但這樣就太糟糕了,就像隔壁蘇珊嬸嬸做的蘋果派一樣。請注意,務必要新開"== 標題 ==",因為方便編輯。)
關於您在小傘一把編輯添加的一些wiki代碼
From Xben456
__NOTOC__
能隱藏頁面的目錄,更多說明見Help:魔術字/狀態開關,我覺得沒必要加入,即使追求頁面的美觀也沒必要。
{{filepath}}
的說明見Help:魔術字/解析器函數,在控制圖片大小時,無需<img src="{{filepath:Kokasa Q Ver.png}}" width="200px" />
,直接{{filepath:Kokasa Q Ver.png|200}}
即可
而且除了使用{{filepath}}
外,還能使用{{image}}實現一樣的效果。
{{filepath}}
缺點是無法在萌娘共享顯示全域文件用途,如這個,似乎給人一種該圖片沒有在使用的錯覺。但可以右鍵打開圖片{{image}}缺點是無法右鍵打開圖片,但在圖庫顯示了使用
二者各有優劣,您可以自行判斷。
{{背景圖片}}以及{{替換側邊欄底圖}}之類的模板都應置於==外部链接==
之上
NMSL作為一句髒話,雖然其侮辱人的意思似乎在逐漸淡化,但還請不要隨意使用,如您執意使用,請在條目上放上{{R-15}}-- 沉迷修仙的456君(討論·貢獻) 2020年3月25日 (三) 22:07 (CST)
Re:From Xben456
人生第一次在萌百被訓好激動的
- 關於
__NOTOC__
的使用問題:
其實本意是為了讓條目顯得更美觀...其實刪了也無妨,我可不想因為這種原因打編輯戰
- 關於
{{filepath}}
的使用問題:
單純個人習慣而已...總之感謝精簡
這個我必須承認是我的失誤,感謝您的改正,本人是個Wiki新人,以後還請多多關照
- 關於彈幕的NMSL問題:
個人添加彈幕的原則是該名角色的著名發言
不過依據年齡規則已經更換,參見:小傘一把
最後,感謝大佬的批評指正,以後也請多多關照
いいこと?曉の水平線に勝利を刻みなさいっ!(討論) 2020年3月26日 (四) 11:39 (CST)
回復:關於您在頁面艾因(虛擬UP主)添加的代碼
From Hwlyz
根據《中華人民共和國國家標準標點符號用法》的相關規定,中文書名、篇名、報紙名、刊物名、影劇名等等,用書名號標示。英文書名、篇名、報紙名、刊物名、影劇名等用斜體表示,不得以書名號加名稱的格式表示。
日語中無書名號這一標點,而是用雙引號表示。
書物の場合、單行本·雜誌·新聞の題名などには『 』を用いる。
由短至長的排版可以保留。-- 0 error(s), 0 warning(s).
(討論) 2020年4月11日 (六) 17:33 (CST)
(+)補充 由短至長的排版我個人覺得一般,保留與否我不太在意。關於標點符號的事情,萌百對於這個問題建立了共識頁,請查閱幫助:日語的處理,請悉知。
--FINAL{ 方法區MethodArea; 常量池ConstantPool; 垃圾回收機制GarbageCollection; } 2020年4月11日 (六) 18:20 (CST)
(-)反對 對於一個編輯者而言,頁面美觀遠比規範使用標點符號更加重要,用好標點符號只能顯得各位語文好,而能否保持頁面美觀才能真正顯示出一個編輯的水平--來自Old World Blues(討論) 2020年4月11日 (六) 18:45 (CST)
- (&)提醒 感謝閣下為了萌百所作的貢獻,但在萌百,首先需要依照萌百制定的共識頁才能談論所謂編輯,根據閣下所說的那樣,頁面美觀確實比規範使用標點符號重要,那麼遵守幫助:日語的處理有何不可呢。而關於由短至長的排版,這是閣下為了美化條目頁面所作的貢獻,並未違反共識頁,這是您的自由,我不會阻止。--FINAL{ 方法區MethodArea; 常量池ConstantPool; 垃圾回收機制GarbageCollection; } 2020年4月12日 (日) 14:03 (CST)
- ( ? )疑問 如果條件允許,在下自然會遵守規定。
不過在下有個問題想請教前輩,以動物森友會這款遊戲為例,將中文作為主語言,日英作為註釋,結合前輩與在下的說法,將出現兩種意義相同但排版差距明顯的情況:
第一種,編者嚴格按照相關規定來編寫:
《集合啦!動物森友會》(『あつまれ どうぶつの森』/Animal Crossing:New Horizons)
可以看見,嚴格依據規定不僅會導致括號混亂,且字體有斜有正,給人凌亂的觀感,這不是萌百條目應該給人的感受
第二種,編者適當"違規":
《集合啦!動物森友會(あつまれ どうぶつの森/Animal Crossing:New Horizons)》
可以看見,適當"違規",不僅能去除"多餘"的括號,還能使得字體統一,給人主次分明,條理清晰的觀感
我想說,規矩是死的,人是活的,凡事無絕對,事事有例外,既然適當"違規"對於整個條目而言無傷大雅,又何必在萌百這個本就"不太正經"的網站裏上綱上線?
--來自Old World Blues(討論) 2020年4月12日 (日) 15:34 (CST)
- 我個人覺得這兩種都挺好看的www
- 如果萌百在共識頁方面適當「違規」的話,一些人會採取第一種寫法,一些人會採取第二種寫法,全站的標題就會顯得不統一,甚至會出現一篇條目使用兩三種寫法。
- 雖然共識頁確實有一點束縛編輯者,不過我有注意到一件事情:
- 共識頁上寫的是「斜體的處理」,あつまれ どうぶつの森不是斜體,且括號裏面並不需要再加上雙引號來表示書名號,所以按共識頁和法規來說其實並不需要加『』。
- 英文使用斜體是法規我不好作出評價,但是萌百開始具有較大的影響力了,遵守法規也是有必要的。
- 另附我認為的正確寫法:《集合啦!動物森友會》(あつまれ どうぶつの森/Animal Crossing:New Horizons)
Re:From Hwlyz
本次標點符號用法爭議到此為止,以我個人的妥協畫上句號,整改後的條目參見此處,非必須情況請諸位不要再繼續討論
事實是,單憑我一人之力是根本無法更改萌百的任何規矩的
縱使原來的規矩有夠腦癱
什麼?你說支持者?我這種人還能有支持者?又有誰會為了一個與他/她根本毫不相干的條目去為我發聲?
淦,去他媽的世界
--來自Old World Blues(討論) 2020年4月12日 (日) 17:09 (CST)
只要合理,我就會支持的,魯迅說過:「其實你的支持者都是越共」
--FINAL{ 方法區MethodArea; 常量池ConstantPool; 垃圾回收機制GarbageCollection; } 2020年4月12日 (日) 17:13 (CST)
魯迅:"我沒說過。"
都說了不要再討論了!就不能讓我把我的悲情戲演的絕一點嗎!
--來自Old World Blues(討論) 2020年4月12日 (日) 17:29 (CST)