2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

用戶:偉大的小逗比/Sandbox

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

(按照av29403102的p1嘗試做的歌詞排版)

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

感情がキラキラ 今はキラキラ
感情在閃閃發光 現在正閃閃發光
あなただけがすべてさ
你就是我的一切
この甘い世界 嘘になるような
這甜蜜的世界 仿佛要化作謊言
それ以外のことなんて 消してしまう
除此之外的事 都給我消失不見
スキのピントがズレていって
戀情的焦點擺錯了位置
外の世界とは ディスコミュニケーション
無法與外面的世界交流
アイを隠した胸の奥は
埋藏着愛的內心深處
誰にも覗かせない
不允許任何人的窺探
愛したんだ。 どうしたんだ?
我戀愛了。 我怎麼了?
なんにも汚れやしないよ
什麼都不可以弄髒
もう天使だって 悪魔だって
不論天使 還是惡魔
ここでは囁かないよ
都不會在這裏低語
制服のポケットに隠した鈍い鼓動で
校服口袋裏藏着低沉的心跳聲
あなたと逃げ出してみよう
讓我們一起逃出去吧
永遠の意味なんてないけどさ
我知道永恆沒有意義
ずっとそこにいてね
但求你一直留在這裏
感情がキラキラ あなたでキラキラ
感情在閃閃發光 因你而閃閃發光
してる今だけが あたしです
如今的我才是 真正的我
この甘い世界 嘘になるなら
這甜美的世界 若是要化作謊言
それ以外のことなんて いらないよ
那麼除此之外我什麼都不要了
Say Wow
Say Wow
笑ってエモーション グレーな感情 今はいらない
讓情思歡笑 如今不需要 灰暗的感情
愛を唄っていようよ この部屋の中なら きっと明るいよ
高歌愛情吧 這一室之中 必然是光明
迷子のまんまのアイデンティティ
在尋找自身的途中迷路
あ、そもそも探す気なかったり?
啊,難不成一開始就沒想找?
"アイラブユー"を欲しがるばっか
一心渴求着一句「我愛你」
ひとりぼっちじゃ何にもできない
獨自一人什麼都做不到
あの子も あの子も
那孩子和那姑娘和
あたしも あいつも
我自己和那傢伙都
×× 0点0点
打叉打叉零分零分
こんなんだからいけないの
我知道自己正因如此才無可救藥
ってわかってる自分に酔ってたの
卻自我陶醉
でも雑草みたいな雑踏で
可這雜草叢生般的人群里
「あなた」のままいるあなたは満点
一直保持「你」的樣子的你是滿分
隠して蓋した曖昧を
被層層隱蔽的曖昧
ぜんぶ「あたし」にしてくれた
全部都變成了「我」
天使並み ダミーな態度も
天使般的 呆若木雞的態度
テンパるディスコミュ系なモードも
惶恐到無法交流的狀態
あなたに魅せるすべてだよ
這就是我用以吸引你的一切
ダメなところも笑ってよ
把我的缺陷也一笑置之吧
"本当のあたしじゃない"とかさ
說什麼「這不是真正的我」
もうどうだっていいよ
那種事怎樣都好
毎日がグダグダ アイマイにグダグダ
日常在反反覆覆 模糊地反反覆覆
してるいつもだってあたしだ
一直以來都是 我在承受
この無味なライフまでなかったら
若是連這索然無味的生活都失去
あたしもあなたもいない!
那也就沒有我和你了!
感情がキラキラ あなたでキラキラ
感情在閃閃發光 因你而閃閃發光
してる今だけが 全部じゃない!
如今的生活 並不是一切!
この甘い世界の 嘘も本当も
這甜蜜的世界 謊言與真相
やっぱ頂戴 どれもあたしなんだ!
一併獻上吧 兩個都是我啊!
Say Wow
Say Wow
叫んでエモーション 繕ったヴェール はもういらない
讓情思吶喊 已經不需要 刻意的掩飾
アイを唄っていようよ この部屋の中から ゼンブ変えようよ
高歌愛情吧 從這一室起 我將改變一切

歌詞翻譯:鋁矽磷[1](有修改)