@Xiclotl 你好,有見你最近對把洞院莉娜修改成洞院禮奈的編輯,我在網上搜尋了一下有關譯名,發現洞院禮奈的搜尋結果偏少。搜尋結果比較多的譯名包括洞院莉娜和洞院麗奈。洞院麗奈為香港版本的譯名,而台灣配音版本和bilibili日語中字版本則使用洞院莉娜這個名稱。考慮到萌娘百科目標群眾為中國大陸地區用家,我認為使用譯名洞院莉娜會更加恰當。-- 花生仔(講嘢) 2019年9月1日 (日) 11:44 (CST)