有關歌曲アトモスフィアラウンド的譯名
@Izione,你好,有關歌曲アトモスフィアラウンド的譯名,官方在流媒體(英語區域)上投放使用的是「Atmosphere Around」,例子如下↓
該歌名似乎沒明顯錯誤,甚至可能有意將演唱者相關的「Around」分離出來,我認為應當使用該版本更優。--Enl7(討論) 2024年6月25日 (二) 14:05 (CST)
- 你好,有關歌曲アトモスフィアラウンド的譯名,官方在流媒體以及遊戲(英語區域)使用的是「Atmosphereround」,例子如下↓
- 遊戲曲名正是」Atmosphereround」,以及官方上傳的MV
- 該歌名似乎沒明顯錯誤,甚至可能有意將」Atmosphere」和「Around」合併,我認為應當使用該版本更優。。。嚇得我以為自己玩了盜版遊戲😅。——Izione(討論) 2024年6月25日 (二) 17:42 (CST)
- 既然武士道音樂官方跟企劃英文官方給了兩套不一樣的文本,而你非要用企劃英文官方的,那我也只能😅😅😅😅咯--Enl7(討論) 2024年6月25日 (二) 18:36 (CST)