討論:齋藤圭惠
跳至導覽
跳至搜尋
標題文本
關於譯名問題: 通過saito拼音可以打出齊藤、齋藤,yoshie可以打出由江、芳惠、香枝等多種結果,譯名問題尚需更多編輯者討論表決,個人建議譯為齊藤芳枝;如發現聲優將曾用名或本名用假名表示的情況,則建議用曾用名或本名的漢字翻譯。 --Tsurune(討論) 2023年1月13日 (五) 19:28 (CST)
- 傍晚已找到曾用名義,不過在忙無暇顧及,現已移動,因真實人名不可隨意亂翻,這事也不可隨意命名表決,故最初採用羅馬拼音,目前採用宣傳海報上的名字圭惠,按輸入法較難打出,因此宣傳文的佳惠則有較高機率是誤植,故採用齋藤圭惠。——
Ring ke(討論) 2023年1月13日 (五) 20:07 (CST)
- 不過這個網址又是「佳惠」了……姑且先重新導向了。--
Welcome to the Hotel California 2023年1月13日 (五) 20:44 (CST)
- 不過這個網址又是「佳惠」了……姑且先重新導向了。--