萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽
跳至搜尋
這個譯名是不是不太通順
改成【明天有你相伴就好了】或者【有明天的你相伴就好了】是不是更好點。萌百娘的胖次(討論) 2018年6月28日 (四) 21:20 (CST)
- 本來就是打算改的,不過還是要斟酌一下哪個用的多些翻譯的也好。--W3jc(討論) 2018年6月28日 (四) 23:22 (CST)
- 這裏的討論串好像沒人發現的樣子,就不動了(`·ω·´)--Fossetta(討論) 2018年7月4日 (三) 00:07 (CST)