2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Imaginary affair

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Imaginary affair
從此方到彼方原聲音樂專輯封面.jpg
專輯封面
演唱 KOTOKO
作曲 高瀬一矢
填詞 KOTOKO
編曲 高瀬一矢
收錄專輯
《「こなたよりかなたまで」OP&BGMミュージックサントラ》
《COLLECTIVE》

Imaginary affair是日本遊戲公司F&C FC01所製作的遊戲《從此方到彼方》的片頭曲,由KOTOKO演唱。收錄於遊戲初回同梱特典《「こなたよりかなたまで」OP&BGMミュージックサントラ》中,發行於2003年12月12日。

  • 後收錄於KOTOKO所屬音樂團體I've發行的錄音室專輯《COLLECTIVE》中,發行於2005年9月30日。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

陽だまりに揺れた白い風
清風在陽光閃耀之處吹拂
おはようの精が窓に降りた
早晨的精靈落在窗邊
生温いスープ飲み干したら ほら
喝完了微溫的湯 來吧
新しいシャツ着て出掛けよう
穿着新的襯杉出發吧
転がる坂道に不安抱いて
抱持着不安 走在崎嶇不平的坡道上
しゃがみ込む背中を
鵯鳥們的叫聲
鵯の声が撫でてく
拂過蹲伏的背脊
ここから見える明日を追いかけていたい
想要去追趕從這裏看得到的明天
小さくたって 汚れてたって
縱使渺小 縱使丟臉
他にはない
已別無所求
遠く広がる丘に登りつめた時
當我們登上那延展到遠方的山丘時
何よりも輝いて僕等を照らし出すから
勝過一切的閃亮光芒將照耀我們
雨粒に濡れて傾ぐ花
被雨滴打濕而歪斜的花
まるであの時の君のようで
就像那時候的你一般
虹色の傘を差し掛けてみた
試著撐起七彩顏色的傘
また笑顔を取り戻すといいな
若是能取回笑容就好了
長過ぎる坂道 空は遥か
在漫長的坡道上 天空很遙遠
すり変わる景色に行き先も見失うけど
雖然在瞬息萬變的景色中也會迷失目標
ここから見える明日にエールを贈ろう
為從這看見的明天打氣一下吧
切なさだって 淋しさだって
縱使難受 縱使寂寞
胸の波動
這是胸口的鼓動
降り止まない雨などここにはないから
這裏沒有下不停的雨
僕にだけ頷いて
你只對我點點頭
その涙もう拭きなよ
把眼淚擦乾吧
振り返る坂道
回顧以往的坡道上
時に泣いた
懦弱而偶爾哭泣的我們
弱虫な僕等の足跡に花が咲いてた
腳印上依然花兒盛開
ここから見える明日の絵日記描こう
去描繪從這裏看得到明天的繪畫日記吧
平凡だって 歪んでたって
縱使平凡 縱使歪曲
それが証し
那是個證明
何気ない顔をした朝日に会えたら
如果能若無其事地迎接早晨的太陽
そよ風の真似をして
就模仿著微風
この道歩いてゆこう
在這條路上繼續走下去吧