2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
追憶
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
追憶 追憶 |
於2020年8月25日投稿 ,再生數為 3877(最終記錄) |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
全て記憶の所為です。 |
連結 |
YouTube |
《追憶》是全て記憶の所為です。於2020年8月25日投稿至YouTube的UTAU日語原創歌曲,由デフォ子演唱。
本曲是對《教育》的致敬曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:雨喙
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
木漏れ日、埃を被った写真立てには
葉間透過的陽光所照射在的蒙塵的相框之中
誰もが忘れた記憶があるのです
有着被所有人都遺忘殆盡的記憶
窓際、冷たい風に吹かれた信号
窗邊,信號被冰冷的風颳過
曇った空から雨が降り始めた。
自已然墨色的天空之上傾下雨來。
それでもこちらを見つめるあなたがいた。
即使如此在凝望着此處的你也仍在。
灰色の世界に色を着けたのは
將這晦暗的世界點上華彩的是
他でもないその偶像の視線です。
無可替代唯一的那位偶像的眼神。
手を伸ばしてもそれはすぐに消え去る。
但即使伸出手去其也會於瞬息間消失離去。
空から落ちて体がぐちゃり、潰れていくのか。
從天穹流墜而下的這肉體,可會如卵擊石一般粉碎。
ヘモフォビアの上
於恐血症之上
一人、二人、死を選ぶ姿を
一人又一人前仆後繼選擇死亡的身影
晒されて虫にも値せぬ命は
那暴露在危險之中連蟲豸的價值也比不上的生命
終焉という名の
凝望着那名為
深淵を目にして
所謂「終焉」的深淵
覚悟を決めたのでした。
狠狠敲定自己的決心。
早朝、飛び立つスズメの親子が見え
清晨,見着了親子並飛的雀兒
壊れたレコードを眺めて思い出す。
遠遠望着損壞的黑膠唱片沉入回憶。
明るさがもつ暗さに気かぬままで
由於擁有着光明而一直未能注意到黑暗
わたしは鍵を握りしめてみました。
的我將鑰匙緊緊握在了手心。
それでもあちらを見つめるわたしがいた。
即使如此在凝望着彼處的我也仍在。
カラフルな世界の色を消して行く。
多彩世界的顏色正在不斷消褪。
他でもない天狗の疑惑によって
由於無可替代唯一的那隻天狗的疑惑
手を伸ばすことも出来ずに離れ行く。
連伸出手去這件事也無法做到而離開遠去。
地面へ落下し視界がぐらり、上下に回った。
向着地面隕墜而見的這視野,不斷翻滾而天旋地轉。
ヘモフォビアの上
於恐血症之上
一人、二人、死に至る姿を
一人又一人前仆後繼達到死亡的身影
剥がされて虫すら寄らぬその命は
那被剝離崩解的連蟲豸也不能夠寄託的生命
脊髄という名の
已然腐化的那名為
神経が腐って
所謂「脊髓」的神經
ピリオドを打つのでした。
狠狠敲定終末的句號。