2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
水色Searching
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by Haru.jpg |
歌曲名稱 |
水色Searching |
於2021年1月10日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
眠歌夢 |
P主 |
免費食物0 |
連結 |
bilibili |
《水色Searching》是免費食物0於2021年1月10日投稿至Bilibili的UTAU日文歌曲,由眠歌夢演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:翻譯轉自B站評論區
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
諸々、封緘したがり
許多試圖封存的東西
今から、どこに行って?
現在都去了哪裏呢?
筏の上、波のままに弋かべ
乘在木筏上隨波游弋
探している、対岸の宝
尋覓對岸的寶藏
融合は可能ですか?
融合是可行的嗎?
…もう分散すれば、どうですか?
...還是分散就可行呢?
あなたとの線があったら
因為你我之間游離的連線
もう壊れちゃった
已經斷得不成樣子了。
暗がりに存在している
暗中存在着若有若無的
緑々交じるもの。
夾雜深綠條紋的物件。
それは外向内から侵食された、
那是被由外向內侵蝕的
苔のようなもの。
苔石之類的東西。
湖底からの光は
從湖底映射出的光芒
グッドエンドの暗示。
預示的是好結局。
二人間の共通点はなんにもないや
但是二人之間沒有交集啊
XORの演算をこうしようだ—
做的是異或的運算——
そもそも、捨てしたの
隨便到處遺棄的東西
今から、一つずつ別れ
現在逐個與之道別了
青藤色の平面上
青藤色的平面上
孤独な筏をはちきれる
撐起孤單的小木筏
嗚呼、壊れた信号塔。
啊啊 損壞的信號塔
どこに、ゴロゴロノイシー
在某處 滋啦滋啦吵着人
嗚呼、この感情を分かるな?
啊啊 體會到這份感情了嗎?
虚無に静寂に舞い降りる
虛無中寂靜中飄落
融合は可能ですか?
融合是可行的嗎?
…もう分散すれば、どうですか?
...還是分散就可行呢?
あなたとの感応場なら、
你我彼此間的感應場
全てを見ってさ!
全都給你看好了
透徹的に研究では
想要研究透徹的
キラキラの運動球です。
是湖中閃光的運動球體
不規則なストロボ、乱して
它們以無規律的頻閃擾動着
執拗に、一線の隣。
執拗着分開界限
たくさんの未知の存在にもかかわらず
儘管有着大量的未知存在
真実を見つけよう。
還是試圖找出真相
目の前の景色は知らないな
眼前的景色卻變得無比陌生
XORの演算をこれとしよう—
與之做着異或的運算——
暗がりに存在している
暗中存在着若有若無的
緑々交じるもの。
夾雜深綠條紋的物件。
それは外向内から侵食された、
那是被由外向內侵蝕的
苔のようなもの。
苔石之類的東西。
湖面反射の光は
在湖面上反射的光芒
どんな法則が実証される?
究竟印證着怎樣的規律?
二人だけはもう交わらないな
只有二人之間再也沒有交集了啊
XORの演算を再開しようぜ—
重啟異或的運算——