• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

朝霞與熱帶魚

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
朝焼けと熱帯魚
Fruits Decaying.jpg
專輯封面
譯名 朝霞與熱帶魚
演唱 ぼくのりりっくのぼうよみ
作詞 ぼくのりりっくのぼうよみ
作曲 ササノマリイ
ぼくのりりっくのぼうよみ
編曲 ササノマリイ
發行 CONNECTONE
勝利娛樂
收錄專輯
Fruits Decaying

朝焼けと熱帯魚》是動畫《刻刻》的片尾曲,由ぼくのりりっくのぼうよみ[1](我念歌詞呆呆的)演唱,收錄於2017年11月22日發行的專輯《Fruits Decaying》中。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

苦しいだけの至福が襲い来る
充滿苦痛的幸福向我襲來
緑色の夏がおわって
碧綠的夏天 悄然結束
あなたはいなくなった さよなら
而你就這樣消失不見 再見了
つかの間の幸福を
短暫的幸福
享受して おやすみ
愉悅享受着 沉入夢鄉
あなたとの戯れが
希望那些與你一起的嬉戲打鬧
砂になってしまわぬよう
不會如沙般隨風消逝
横顔から零れてる
從臉頰滑落的那一顆
愛にみえる何か
看似愛情的水珠是什麼呢
掬いあげずに おわり
我無法將它捧起 這一切便結束了
揺れる 揺れる 空っぽなまま揺れる
搖曳着 搖曳着 空蕩蕩地搖曳着
自分という器の中 何もなくて退屈だなあ
這名為自我的驅殼 空無一物 多麼的無趣啊
倦怠と空虚 意味ない善悪と躊躇
倦怠與空虛 毫無意義的善惡與躊躇
浅はかなままで街に身を委ねていく
懷揣着那份膚淺 在街頭隨波追流
名前も知らないあなたがいた
遇到了連名字也不知道的你
言葉なんて無くて構わなかった
即使沒有言語的交流也沒關係
疑わないで今日も 飲みこんだよ色々
今天依然毫不懷疑地 接受了許許多多
いつかは心までくれるかなあ
終有一天 你是否會將內心也給我呢
求めるだけで 欲しいものが手に入るなら
若是所有的渴望 都能夠輕易地實現
あなたの声で 満たしてほしかったなあ
多麼希望能夠 沉浸在你的聲音之中
苦しいだけの至福が襲い来る
充滿苦痛的幸福向我襲來
緑色の夏がおわって
碧綠的夏天 悄然結束
あなたはいなくなった さよなら
而你就這樣 消失不見 再見了
つかの間の幸福を
短暫的幸福
享受して おやすみ
愉悅享受着 沉入夢鄉
あなたとの戯れが
希望那些與你一起的嬉戲打鬧
砂になってしまわぬよう
不會如沙般隨風消逝
横顔から零れてる
從臉頰滑落的那一顆
愛にみえる何か
看似愛情的水珠是什麼呢
掬いあげずに おわり
我無法將它捧起 這一切便結束了
触れる 触れる あなたの手が触れる
觸碰着 觸碰着 觸碰着你的手
灰色の景色のまま 愛せるのは退屈だなあ
眼前的景色 黯淡無光 愛這件事 真是無聊啊
旋回後急降下して熱帯魚みたいに宙を舞う
迴旋之後急速下降好似熱帶魚一般在天空中飛舞
ユートピアみたいな朝焼けのバビロン
也好似那朝霞之下的巴比倫一樣的理想鄉
笑ってよもっと ほら笑ってよもっと
微笑吧 更多的 看吶 微笑吧 更多的
目を刺すくらいの日差しがほら見てるよ
餵 快看看那 炫目耀眼的陽光吧
笑ってよもっと ほら笑ってよもっと
微笑吧 更多的 看吶 微笑吧 更多的
目を刺すくらいの日差しがほら見てるよ
餵 快看看那 炫目耀眼的陽光吧
求めるだけで 欲しいものが手に入るなら
若是所有的渴望 都能夠輕易地實現
あなたの声で 満たしてほしかったなあ
多麼希望能夠 沉浸在你的聲音之中
移ろいゆく記憶が癒やしていく
緩緩遷移的記憶為我療傷
隣にやっと秋がめぐって
終於迎來了 流轉的秋天
あなたは綺麗に消えた さよなら
你的身影如煙消散 再見了
つかの間の絶望を
咬着牙忍受
甘受して おやすみ
短暫的絕望 沉入夢鄉
あなたとの思い出を
將那些與你一起的回憶
夢の奥底仕舞いこもう
埋藏在夢境深處吧
横顔から零れてた
從臉頰滑落的那一顆
愛にみえた何か
看似愛情的水珠是什麼呢
乾いて朝に 消えた
漸漸風乾 消失在清晨

註釋與外部連結

  1. 另一名義為「たなか
  2. 翻譯:網易雲音樂,有改動