2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

用戶:MCPE White/歌詞2

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

灰色與青

灰色與青
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 米津玄師 菅田將暉

袖丈そでたけ覚束おぼつかないなつわり
那袖長飄忽不定的夏天結束
がた電車でんしゃられておもした
坐在黎明的列車之中回想起了
なつかしいあの風景ふうけい
那令人懷念的風景
たくさんの遠回とおまわりをかえして
繞了太多的遠路
おなじような街並まちなみがただとおぎた
卻也只是走過相同的街鎮
まどぼくうつってる
窗中映出我的面龐
きみいまもあのころみたいにいるのだろうか
你是否今天也同當時一樣呢
ひしゃげてがったあの自転車じてんしゃはしまわった
騎着那輛扭曲變形的自行車四處奔走
馬鹿ばかばかしい綱渡つなわたひざにじんだ
那次愚蠢的走鋼絲 膝蓋上滲出的血
いまはなんだかひどくむなしい
現在不知為何都已如此虛無縹緲
どれだけ背丈せたけわろうとも
就算你我已經長高
わらないなにかがありますように
依舊祈願存在那些不曾改變的事物
くだらない面影おもかげはげまされ
被那無趣的舊時面龐所激勵
いまうたいまうたいまうた
現在依舊歌唱現在依舊歌唱現在依舊歌唱
らららら らららら らららら
lalalala lalalala lalalala
せわしなくまちはしるタクシーに
懶洋洋地靠在行駛在
ぼんやりと背負せおわれたままくしゃみをした
暢通道路出租車的座位上 打了個噴嚏
まどそとながめる
眺望着窗外
こころからふるえたあの瞬間しゅんかん
我深切盼望着
もう一度出会いちどであえたらいいとつよおも
能在最初內心悸動的那刻再次相遇
わすれることはないんだ
我是不會忘記的
きみいまもあのころみたいにいるのだろうか
你是否今天也同當時一樣呢
くつ片方茂かたほうしげみにとしてさがまわった
將一隻鞋掉在草木繁茂出四處找尋着
なにがあろうとぼくらはきっと上手うまくいく」と
不管發生什麼我們都將攜手走過
無邪気むじゃきわらえた 日々ひびおぼえている
天真無邪如此笑着的日子記憶依舊
どれだけ無様ぶざまきずつこうとも
就算已經遍體鱗傷
わらない毎日まいにち花束はなたば
也依舊向不會結束的每一天獻上花束
くだらない面影おもかげいかけて
追隨着那舊時無趣的面龐
いまうたいまうたいまうた
現在依舊歌唱現在依舊歌唱現在依舊歌唱
らららら らららら らららら
lalalala lalalala lalalala
朝日あさひのぼまえけたつき
朝陽升起前的那未滿之月
きみもどこかでているかな
你是不是也在某處仰望
何故なぜわけもないのにむねいたくて
不知為何胸口開始作痛
にじかお かすいろ
你的臉在腦海浮現 以朦朧的顏色
今更悲いまさらかなしいとさけぶには
現在之所以如此悲痛地吶喊
あまりにすべてがおそすぎたかな
是不是因為一切都已為時已晚
もう一度初いちどはじめからあるけるなら
若是可以重新開始
すれちがうようにきみいたい
想擦肩而過地與你相遇
どれだけ背丈せたけわろうとも
就算你我已經長高
わらないなにかがありますように
依舊祈願存在那些不曾改變的事物
くだらない面影おもかげはげまされ
被那無趣的舊時面龐所激勵
いまうたいまうたいまうた
現在依舊歌唱現在依舊歌唱現在依舊歌唱
らららら らららら らららら
lalalala lalalala lalalala
朝日あさひのぼまえけたつき
朝陽升起前的那未滿之月
きみもどこかでているかな
你是不是也在某處仰望
なにもないとわらえる朝日あさひがきて
讓人能將往事一笑而過的朝陽升起
はじまりはあおいろ
藍色即是開始

Flamingo

Flamingo
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
宵闇よいやみ爪弾つまはじ
黑夜中我滿心厭棄
かなしみに雨曝あまざら花曇はなぐも
悲傷地淋着雨 在這烏雲蔽日的櫻花季
れたまち にべもなし
荒涼的街道冷酷無情
びしげに鼻垂はなたらし へらへらり
我寂寥地涕泗橫流 嘿嘿自嘲
わらえない このチンケな泥仕合どろじあい
笑不出來啊 互揭醜事真是惡俗
唐紅からくれない髪飾かみかざ
戴着深紅髮飾
あらましき恋敵こいがたき
神經質的情敵
さわりたい ベルベットのまなじりに
真想觸摸 你那天鵝絨般的眼尾
うすざむみに
還有你那略顯冰冷的笑顏
あなた(ふらふらふら)フラミンゴ
你就是Fla Fla Fla Flamingo
あざやかな (ふらふらふら) フラミンゴ
鮮艷的Fla Fla Fla Flamingo
おどるまま フラフラ わらってもうかえらない
搖搖欲墜地舞動着 笑着說已回不去
さびしさと嫉妬しっとばっかのこして
殘存的儘是寂寞與嫉妒
毎度まいどあり つぎはもっと大事だいじにして
謝謝惠顧 下次請更加珍惜我
御目通おめどお有難ありがた
得此一見 不勝感激
闇雲やみくもがり 上滑うわすべ
莽撞雀躍 膚淺輕率
虚仮威こけおど口遊くちずさ
外強中乾 小聲哼唱
狼狽うろたえかるはずみ 阿呆あほうざら
驚惶輕浮 裝傻充愣
いとおしいそのこえだけいていたい
我只想聽聽你那可愛的聲音
半端はんぱかせいだ泡銭あぶくぜに
零星得些不義之財
タカリ昼鳶ひるとんび
光天化日狼狽為奸的竊賊
くだらないこのステージでひかるのは
在這無聊舞台上閃耀的人
あなただけでもいい
哪怕只有你也無妨
それは (ふらふらふら) フラミンゴ
那就是Fla Fla Fla Flamingo
おそろしや (ふらふらふら) フラミンゴ
可怕的Fla Fla Fla Flamingo
はにかんだ ふわふわかんでもう さいなら
靦腆地搖搖擺擺 做個鬼臉 該道別了
そりゃないね もっとちゃんとはなそうぜ
根本沒那回事吧 給我好好考慮再開口
畜生ちくしょういたつばまないで
可惡的傢伙 說出口的話就別想收回
氷雨ひさめたれて鼻垂はなたらし
淋着冷雨 流着鼻涕
あたしは右手みぎてにねこじゃらし
我右手握着狗尾草
今日日きょうびこの程度ていどじゃだませない
時至今日 這種程度的把戲可騙不了人
狭間はざま彷徨さまよとこしえに
永遠在夾縫中彷徨着
地獄じごく閻魔えんまもう
向地獄的閻王提出請求
あの見受みうけておくんなまし
「請您看看那個可憐人吧」
いどれ物語ものがたり
爛醉的紙老虎的故事
やったれぬまで猿芝居さるしばい
至死都在進行的拙劣表演
あなた (ふらふらふら) フラミンゴ
你就是Fla Fla Fla Flamingo
あざやかな (ふらふらふら) フラミンゴ
鮮艷的Fla Fla Fla Flamingo
おどるまま フラフラ わらってもうかえらない
搖搖欲墜地舞動着 笑着說已回不去
さびしさと嫉妬しっとばっかのこして
殘存的儘是嫉妒
毎度まいどあり つぎはもっと大事だいじにして
謝謝惠顧 下次請更加珍惜我
宵闇よいやみ爪弾つまはじ花曇はなぐも
黑夜中我滿心厭棄 在這烏雲蔽日的櫻花季
れたまち にべもなし はなへらり
荒涼的街道冷酷無情 我哼聲嗤笑

Pretender

Pretender
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
きみとのラブストーリー
和你的戀愛故事
それは予想よそうどお
如同預想一般
いざはじまればひとり芝居しばい
一旦開拍便是我的獨角戲
ずっとそばにいたって
即使一直在你的身旁
結局けっきょくただの観客かんきゃく
結果卻仍是一介看客
感情かんじょうのないアイムソーリー
毫無感情的「I'm sorry」
それはいつもとお
如同往常一般
れてしまえばわるくはないけど
若能習慣也不算太糟
きみとのロマンスは人生じんせいがら
和你生活的浪漫場面
つづきはしないことをった
我已明白將不會有後續
もっとちが設定せっていで もっとちが関係かんけい
若能挑選心儀的世界線
出会であえる世界線せかいせん えらべたらよかった
以不同的設定與關係來讓你我相遇 該有多好
もっとちが性格せいかくで もっとちが価値観かちかん
若能以更加不同的性格 更加不一樣的價值觀
あいつたえられたらいいな
來向你傳達愛意該有多好
そうねがっても無駄むだだから
但如此期望也只是白費力氣
グッバイ
Goodbye
きみ運命うんめいのヒトはぼくじゃない
你的命中之人並不是我
つらいけどいなめない でもはながたいのさ
難過卻無法否認 但也同樣難以割捨
そのかみれただけで いたいや いやでも
指尖略微拂過你的發梢 心中便感痛楚
あまいな いやいや
但也同樣 該死的甜美
グッバイ
Goodbye
それじゃぼくにとってきみなに
那麼對我而言你又是什麼
こたえはからない かりたくもないのさ
不知答案如何 也不想知道答案
たったひとつたしかなことがあるとするのならば
唯一瞭然於心的 便是
きみ綺麗きれいだ」
「你很美」
だれかがえらそうに
他人誇誇其談的
かた恋愛れんあい論理ろんり
戀愛理論
なにひとつとしてピンとこなくて
我卻無一覺得答到點上
飛行機ひこうきまどから見下みおろした
就如同從飛機的窗口向下望去
らないまち夜景やけいみたいだ
瞧見的全是我陌生的夜景一般
もっとちが設定せっていで もっとちが関係かんけい
若能挑選心儀的世界線
出会であえる世界線せかいせん えらべたらよかった
以不同的設定與關係來讓你我相遇 該有多好
いたってじゅんこころで かなったこいきしめて
用最純真的內心 緊擁成真的戀情
きだ」とか無責任むせきにんえたらいいな
毫無顧忌地說出」我喜歡你「 該有多好
そうねがってもむなしいのさ
這般祈願 依舊皆是徒然
グッバイ
Goodbye
つないだこうにエンドライン
牽着的手 另一端卻是終點線
ばすたびに うずきだす未来みらいには
每每拖延 便痛苦不已的未來
きみはいない その事実じじつに Cry...
對你終將不在的事實 Cry...
そりゃくるしいよな
真的好難受啊
グッバイ
Goodbye
きみ運命うんめいのヒトはぼくじゃない
你的命中之人並不是我
つらいけどいなめない でもはながたいのさ
難過卻無法否認 但也同樣難以割捨
そのかみれただけで いたいや いやでも
指尖只要拂過你的發梢 心中便感痛楚
あまいな いやいや
但也同樣 該死的甜美
グッバイ
Goodbye
それじゃぼくにとってきみなに
那麼對我而言你又是什麼
こたえはからない かりたくもないのさ
不知答案如何 也不想知道答案
たったひとつたしかなことがあるとするのならば
唯一能夠確定的 便是
きみ綺麗きれいだ」
「你很美」
(それもこれもロマンスのさだめなら)
(如果這些那些都是命中注定)
わるくないよな
那也不算太差
永遠えいえん約束やくそくもないけれど)
(雖然無法託付永遠 約定終生 但我還是想說)
「とても綺麗きれいだ」
「你是如此的美麗」

マリーゴールド

マリーゴールド
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
かぜつよさがちょっと
風猛烈的吹着
こころさぶりすぎて
我的心也稍微動搖了
真面目まじめつめた
看着認真專注的你
きみこいしい
(令我)怦然心動
でんぐりかえしの日々ひび
翻來覆去的日子裏
可哀想かわいそうなふりをして
我一直佯裝可憐模樣
だらけてみたけど
懶散怠慢
希望きぼうひかり
但是希望之光
まえでずっとかがやいている
一直在眼前閃耀着光輝
しあわせだ
這就是幸福啊
むぎわらの帽子ぼうしきみ
戴着麥秸帽子的你
れたマリーゴールドにてる
仿若搖曳的金盞花般
あれはそらがまだあおなつのこと
那是天空蔚藍的夏日
なつかしいとわらえたあのこい
令人懷念的、開懷的那日的熱戀
「もうはなれないで」と
「再也不要離開(我)」
きそうなつめるきみ
淚眼婆娑的凝望着你(說)
くものようなやさしさでそっとぎゅっと
如雲般的溫柔 悄悄的 緊緊的
きしめて きしめて はなさない
抱住了(你) 抱住了(你) 再也不鬆開
本当ほんとう気持きも全部ぜんぶ
(我)沒有足夠的勇氣
せるほどつよくはない
吐露出全部的真心
でも不思議ふしぎなくらいに
但不可思議的是
絶望ぜつぼうえない
竟然沒有看到絕望
おくにずっとうつるシルエット
一直深映在眼中的身影
大好だいすきさ
是最喜歡的你呀
やわらかなはだせあい
柔軟的肌膚彼此接近
すこつめたい空気くうき2人ふたり
在微冷的空氣中
かみしめてある今日きょうという
細細回味兩人散步的今日
なん名前なまえをつけようかなんてはなして
討論着為今日取個怎樣名字(做紀念日)
ああ アイラブユーの言葉ことばじゃ
啊!「我愛你」的言語
りないからとキスして
已不足表達(愛意), (所以直接)接吻吧
くもがまだ2人ふたりかげのこすから
雲朵里還殘留着兩人的身影
いつまでも いつまでも このまま
永遠 永遠 就一直這樣吧
はるとお場所ばしょにいても
即使相隔千里
つながっていたいなあ
也想要與你(心意)相連
2人ふたりおもいが
(只願)兩人擁有
おなじでありますように
同樣的思念
むぎわらの帽子ぼうしきみ
戴着麥秸帽子的你
れたマリーゴールドにてる
仿若搖曳的金盞花般
あれはそらがまだあおなつのこと
那是天空蔚藍的夏日
なつかしいとわらえたあのこい
令人懷念的、開懷的那日的熱戀
「もうはなれないで」と
「再也不要離開(我)」
きそうなつめるきみ
淚眼婆娑的凝望着你(說)
くものようなやさしさでそっとぎゅっと
如雲般的溫柔 悄悄的 緊緊的
きしめてはなさない
抱住了(你) 再也不鬆開
ああ アイラブユーの言葉ことばじゃ
啊!「我愛你」的言語
りないからとキスして
已不足表達(愛意), (所以直接)接吻吧
くもがまだ2人ふたりかげのこすから
雲朵里還殘留着兩人的身影
いつまでも いつまでも このまま
永遠 永遠 就一直這樣吧
はなさない
不要分離呀
いつまでも いつまでも はなさない
永遠 永遠 就一直這樣吧

白日

白日
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ときにはだれかを
有時候我們
らずらずのうちに
會在無意之間
きずつけてしまったり
傷害到他人
うしなったりしてはじめて
失去之後才終於發覺
おかしたつみ
自己所犯下的罪
もどれないよ、むかしのようには
如從前那樣 已是再也回不去
きらめいてえたとしても
就算它曾是那麼光鮮亮麗
明日あしたへとあるさなきゃ
必須朝着明天邁出腳步
ゆきしきろうとも
縱使大雪仍要下個不停
いまぼくには
如今的我
なにができるの?
還能做得到什麼?
なにになれるの?
還能成為得了什麼?
だれかのためにきるなら
若是要為了某個人而活
ただしいことばかり
想必是沒辦法
ってらんないよな
光說些正確之詞了吧
どこかのまち
若在某個異鄉
また出逢であえたら
我們還能夠重逢
ぼく名前なまえ
你還會記得
おぼえていますか?
我的名字嗎?
そのころにはきっと
我想那時定會
春風はるかぜくだろう
吹起春風吧
さらまれわって
渴望輪迴轉世
人生じんせいいちからはじめようが
想要重來人生
へばりついてはなれない
可自己卻是前行在 這擺脫不掉的
地続じつづきのいまあるいているんだ
從過去延續至今的此刻啊
しろすべてさよなら
與純白無瑕告別一切
りしきるゆき
下個不停的雪啊
すべてをつつんでくれ
求你把一切都包裹
今日きょうだけは
僅在今天
すべてをかくしてくれ
求你將一切都掩蓋
もうもどれないよ、むかしのようには
如從前那樣 已是再也回不去
うらやんでしまったとしても
就算終於忍不住去羨慕
明日あしたへとあるさなきゃ
必須朝着明天邁出腳步
ゆきしきろうとも
縱使大雪仍要下個不停
いつものようにわらってたんだ
我們曾歡笑過 就如同往常
かりえるとおもってたんだ
我曾以為你我 能相互理解
曖昧あいまいなサインを見落みおとして
看漏了你模糊不清的信號
途方とほうのない間違まちがさが
我開始了大海撈針的排查
季節きせつえて
若跨過春秋冬夏
また出逢であえたら
我們還能夠重逢
きみ名前なまえ
我能喚一聲
んでもいいかな
你的名字嗎
そのころにはきっと
我想那時定會
春風はるかぜくだろう
吹起春風吧
さらまれわって
渴望輪迴轉世
人生じんせいいちからはじめようが
想要重來人生
くびかわ一枚いちまいつながった
可自己卻仍要活在
如何どうしようもいま
這看得到渺茫曙光
きていくんだ
卻無可奈何的如今啊
しろすべてさよなら
與純白無瑕告別一切
りしきるゆき
下個不停的雪啊
いまだけはこのこころこおらせてくれ
唯獨此刻 求你將我的心凍結
すべてをわすれさせてくれよ
求你讓我忘卻一切
あさ目覚めざめたら
早上醒來
どっかのだれかに
我會不會變成
なってやしないかな
哪個陌生人啊
なれやしないよな
怎麼想也不會的吧
ながしてくれ
就當沒聽見吧
せわしない日常にちじょうなか
在忙碌的日常中
としだけをかさねた
唯獨徒增了年歲
そのこうがわ
而在那對岸
けるのは
等待着我的到底
天国てんごく地獄じごく
是天國還是地獄
いつだってひと鈍感どんかんだもの
畢竟無論何時 人都是遲鈍的
わかりゃしないんだはらなか
理解不了別人 心懷中的想法
それでもあいあいされ
卻也得知 在愛與被愛中活下去
きてくのがさだめとって
乃是人一生註定的宿命
後悔こうかいばかりの人生じんせい
真是段淨是後悔的人生
かえしのつかないあやまちの
再也挽回不了的過錯
ひとつやふたつくらい
任誰都會有
だれにでもあるよな
一兩個的吧
そんなんもんだろう
不就是如此嘛
うんざりするよ
我都要煩透了
さらまれわって
渴望輪迴轉世
人生じんせいいちからはじめようが
想要重來人生
へばりついてはなれない
可自己卻仍要前行在 這擺脫不掉的
地続じつづきのいまあるいてくんだ
從過去延續至今的此刻啊
しろすべてさようなら
與純白無瑕告別一切
りしきるゆき
下個不停的雪啊
すべてをつつんでくれ
求你把一切都包裹
今日きょうだけは
僅在今天
すべてをかくしてくれ
求你將一切都掩蓋