ヒラヒラ〜プリキュア
ヒラヒラ~プリキュア | |
原名 | ヒラヒラ~プリキュア |
常用譯名 | 落英紛飛~光之美少女、花Q |
作者 | ハク |
發表期間 | 2023年6月-有生之年 |
改編載體 | 光之美少女系列 |
相關作品 | 光之美少女系列 |
“ | ” |
《落英紛飛~光之美少女》(ヒラヒラ〜プリキュア)是基於日本子供番《光之美少女系列》的原創作品,由ハク創作。
作品簡介
本作的主題是「花」與「生命」。但花在本作中比起花本身,更是人的生命的象徵。
「ヒラヒラ」即花落時花瓣飛舞的樣子。本作想傳達的一點是:正因為結局都是凋零,花才想要燃儘自己的生命吐盡芬芳。
本作沒有追加戰士,隊伍顏色配置與微笑和Yes5相似。
劇情簡介
(待補)
登場人物
光之美少女
溫柔文靜,說話細聲細氣的少女。害羞或緊張的時候會將食指輕碰。
非常喜歡花。會給自家養的花起名字,也會和學校花壇里的花打招呼聊天。
不擅長與人交際,因為說話緊張時容易結巴經常被人故意無視,沒有什麼朋友。
往往能發掘他人的閃光點,卻察覺不到自己的優點而認為自己一無是處。
怕說錯話或做錯事,所以能不說話就不說話,看起來少言寡語,大多數時候只是點頭微笑。實際上內心戲很多,經常胡思亂想,臉上的表情也會跟着變化,某種意義是個很好看透的人(?
擅長細緻的手工活,家務全能,可以說除了數學以外的科目都很擅長。
喜歡的食物是櫻餅。
唱名是
落落大方,對待任何人都如親友般熱切真誠的少女,聲音洪亮卻不尖銳,鏗鏘有力中氣十足。
與看似不好相處的面相(?相反,實際上是個很和善的人,性格爽朗。
缺點是責任感過強,什麼事情都想自己扛。因為不想麻煩他人,不會輕易說出自己的心事。
是中日混血兒,因為父母工作調動的原因,升初三時來到母親的故鄉日本。
自認為能力稱不上優秀(指在中國)實際上在日本算得上文武雙全的優等生。有因此崇拜她的人,但也有認為她虛偽而厭惡她。
是唯物主義常識人,不相信有鬼怪妖魔的存在,所以完全不怕鬼,但是會拿民間的鬼故事來嚇唬人。起初也認為變成光之美少女的事只是幻想,得知是真實發生的後感到又驚又喜。
特長是書法。是身為書法老師的父親教的。
自理能力意外地差,是絕對的廚房殺手。大概是因為中國沒有家政課的緣故,家務也被家人一手操辦。
食量很大,很大,很大。而且口味也很重,屬於無辣不歡的類型。
唱名是
活潑俏皮的少女,總是打扮得很精緻,自來卷的頭髮常常會被認為是燙的。
能歌善舞,是班級的文藝委員,學習方面則差到無可救藥。
特技是人偶秀與腹語,經常去幼兒園表演。夢想是帶着自己的人偶表演走向世界。
給自己的人偶取名「黛茜」(デージー)[1],其身上的衣服是雛菊自己做的。黛茜很受幼兒園的小孩子歡迎,但因此雛菊常常為手欠的熊孩子亂扯黛茜的頭髮而煩惱。
因人偶師的夢想被父母評價為「對將來毫無用處的 幼稚的夢想」而一度陷入絕望,放棄了人偶。
認為長大後還能堅持夢想的人不是天才就是笨蛋——普通人不能靠沒用的夢想吃飯。雖然自己並不想承認這點,但是因事實如此而不得不接受了。
平日表現出自信到了自大的地步,甚至看起來有些目中無人,實際上是試圖遮蓋周圍的質疑聲,給原本就不自信的自己堅持下去的希望。
擅長察言觀色,往往第一時間發現夥伴困擾的神情。
討厭被人說「像小孩子一樣」,但也不想變得「成熟」。
是純粹的甜黨和香草控,有吃不胖的體質但還是很討厭油膩食物。
唱名是
端莊優雅的少女,笑的時候經常把眼睛眯起來,用手遮住嘴巴。
與祖父母一起住在自家神社(父母在海外工作),平時有在神社中做巫女。
受家庭影響對超自然現象有濃厚的興趣,相信輪迴轉世的事。曾嘗試在學校建立超自然現象研究社團。但加入社團的人對於撫子表露出過剩的熱情感到不滿,紛紛退出,社團也因沒有社員而被廢除。
學習成績很好,但不擅長記憶,除了背誦功底很差以外都很優秀。
幼時體弱多病,曾住院休養過一段時間。在醫院交過一位朋友,但優華已經忘了對方的名字和長相,只記得為她畫過畫。
喜歡畫畫和閱讀,有隨身攜帶小本本,隨時記錄靈感。有靈感時會一反常態地興致高昂。因為記性很差,所以必須及時記錄靈感,不然會為此消沉一整天。
接受能力很強,對任何奇怪的事物都不會感到驚訝,因為認為「世界之大,無奇不有」。
相比與眾人待在一起,更享受獨處的時間。理由是可以一個人安靜地坐着發呆,什麼都不想,忘卻煩惱。
特技是秒睡,無論在哪裏,什麼狀態,只要可以,三秒內必定入睡。
喜歡的食物是抹茶大福,味道越濃越好。
唱名是
開朗又逍遙自在的少女,人生信條是及時行樂。
學任何東西都很快,但對於不感興趣的東西半點都學不進去。和大大咧咧的外表相反,即使學習不怎麼上心,成績也是好到讓人羨慕的程度。
不需要很多睡眠時間,因此作息時間十分陰間,早上凌晨四點不到就醒了。苦於醒的太早無事可做,她往往出門去散步或者晨跑。
自稱是「僕」,動作與語氣都偏男性化,大概是受熱血少年漫的影響。
喜歡爬樹,覺得坐在樹上的視野非常遼闊,空氣也很清新。不過更像是喜歡看大家沒法上樹,只得在下面抬着頭眼巴巴望着自己的感覺。有午睡時不小心在樹上睡着,被教導主任發現後狠狠批評了一頓的經歷。
實際上生活完全沒有目標,不知道喜歡的東西是什麼,一副逍遙度日的模樣也只是為無聊的生活打發時間,找找樂子。
有一個叫晝顏的妹妹。平日以捉弄晝顏,和晝顏拌嘴為樂。
曾經因找不到存在的意義而徹夜無眠,無數次想要放棄。每當這時她就飛奔去能俯瞰城市的山丘上看日出,說是日出能稍微帶給自己些希望。
幾近絕望之時在天黑的街道上迷路,被在附近神社的優華幫助,兩人因此結識。
家人對她頹廢的狀態感到不解,告訴她要樂觀一點,但朝顏並不認為這是真正理解她,因此不想回家,放學後喜歡滿大街瞎逛,也常常去優華家串門,不到門禁時間絕對不回去。
討厭胡蘿蔔,非常,非常討厭。
唱名是
百花洲
由百花晶石的一部分力量創造出的妖精,外貌類似松鼠。
各話標題(仮)
話數 | 日文標題 | 中文標題 |
---|---|---|
1 | 誰にも傷つけさせやしない!咲き誇るキュアサクラ | 不會再讓任何人受傷!綻放的Cure Sakura |
2 | きっとそれは友情のために...!キュアプラムの決意 | 那一定是為了友情…!Cure Plum的決心 |
3 | 絶対に譲れないゆめ!舞え、キュアデージー! | 絕不能讓步的夢想!起舞吧,Cure Daisy! |
4 | 影五つ、キュアナデシコのタカラモノ | 形影成五,Cure Nadeshiko的寶物 |
5 | 今更流れ始めた時間。輝くキュアグローリー! | 從此刻開始流動的時間。閃耀的Cure Glory! |
|
註釋及外部連結
- ↑ 即「Daisy」雛菊,與變身後的唱名一致。