2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

模板:HKtabview

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Template-info.svg 模板文檔  [查看] [編輯] [歷史] [刷新]

示例

{{HKtabview
|LabelColor=blue
|bt1=普通对话
|zh1=
'''再次查看'''
生活多美好啊……

'''梦语'''
这家伙一定会倒在城里守卫的骨钉之下。
我也会比你活得长久,小虫子。没人能活得比我久。
|en1=
Isn't life just wonderful…

No doubt this one will meet its demise at the nails of the city's guards. 
I'll outlive you too little grub, as I did all the others.
|bt2=特殊对话
|zh2=
我很少去镇上的墓园,但偶尔会探望一下我老朋友的墓。
|en2=
 I don't usually visit the town's graveyard, but I thought I'd go and visit the grave of an old friend. 
}}


查看英文

查看中文

普通對話

再次查看
生活多美好啊……

夢語
這傢伙一定會倒在城裏守衛的骨釘之下。
我也會比你活得長久,小蟲子。沒人能活得比我久。

Isn't life just wonderful...
No doubt this one will meet its demise at the nails of the city's guards.
I'll outlive you too little grub, as I did all the others.

再次查看
生活多美好啊……

夢語
這傢伙一定會倒在城裏守衛的骨釘之下。
我也會比你活得長久,小蟲子。沒人能活得比我久。


Isn't life just wonderful...
No doubt this one will meet its demise at the nails of the city's guards.
I'll outlive you too little grub, as I did all the others.

特殊對話

我很少去鎮上的墓園,但偶爾會探望一下我老朋友的墓。

I don't usually visit the town's graveyard, but I thought I'd go and visit the grave of an old friend.

我很少去鎮上的墓園,但偶爾會探望一下我老朋友的墓。


I don't usually visit the town's graveyard, but I thought I'd go and visit the grave of an old friend.


其他

感謝{{FGO 個人資料}}的代碼!!(;´д`)ゞ完全就是抄了過來

真是幫了大忙…… ><