2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
BEAUTIFUL≒SENTENCE
跳至導覽
跳至搜尋
BEAUTIFUL≒SENTENCE | |
專輯封面 | |
演唱 | 淺見莉莉絲(CV.原由實)、 神無月愛琳(CV.內田彩) |
作曲 | TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND |
填詞 | TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND |
編曲 | TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND |
收錄專輯 | |
《BEAUTIFUL≒SENTENCE》 |
BEAUTIFUL≒SENTENCE是電視動畫《TRINITY SEVEN 魔道書7使者》的片尾曲,由メイガス·トゥー(MAGUS TWO):淺見莉莉絲(CV.原由實)、神無月愛琳(CV.內田彩)演唱。
簡介
- 收錄於單曲《BEAUTIFUL≒SENTENCE》。這張單曲同時也收錄了單人版本的2首歌:リリスソロ(淺見莉莉絲solo),アリンソロ(神無月愛琳solo);英文名為Outer Alchemic Form(淺見莉莉絲solo),Chaosic Rune Form(神無月愛琳solo),即角色掌握的術式的名字。
- 2個單人版本的歌詞與雙人版本不同,雙人版本的歌詞為單人版本的部分混合。
- 「You can choose your destination. It decides the fate of this world.」這一句由神無月愛琳(CV.內田彩)演唱。
- 混音專輯《trinity heaven7: MAGUS MUSIC REMIXES》收錄了該曲的重混版《BEAUTIFUL≒SENTENCE (IS IT A BEAUTIFUL WORLD?)》。
- 原曲作者TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND演唱的版本「Nervous Sightseeing」收錄於OST專輯《TRINITY SEVEN:MAGUS MUSIC ARCHIVE》中,旋律有所改變。其混音版本同樣收錄於混音專輯《trinity heaven7: MAGUS MUSIC REMIXES》。
- 由ZAQ演唱的重編曲版《BEAUTIFUL≒SENTENCE (Zero Answer Question)》收錄於劇場版主題曲單曲《Last Proof》中。
寬屏模式顯示視頻
歌詞
合唱版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
BEAUTIFUL≒SENTENCE
歌:メイガス·トゥー
You can choose your destination.
You can choose your destination.
It decides the fate of this world.
It decides the fate of this world.
目に見えている世界がもしも嘘だとしたら
如果目之所見的世界全是謊言的話
壊せるかしら?偽りの優しい現実を
毀得掉的吧?這虛偽的溫柔現實
そうね、プログラムされてる未来に抗うなんて
來吧 與這固化的未來對抗
アナタしか選ぶこと出来ない選択肢
選擇這你無法逃避的選項
ねぇ聞かせてWhat you want? 取り戻すため何を失うの?
吶 聽見了嗎?What you want?為了達到目的要付出什麼?
難しいのね、テーマは千差万別 But you can only choose one!
真是困難呢 題目千差萬別 But you can only choose one!
その願いの代償≒崩壊の序章
這願望的代價≈崩壞的序章
魂のHIVE≒衝動のVIBES
靈魂的HIVE≈衝動的VIBES
CONNECT TO ARCHIVE. "MEGUS MODE"
CONNECT TO ARCHIVE. "MEGUS MODE"
But you can only choose one!
But you can only choose one!
重なってくその想い
將這重疊在一起的想法
同調(シンクロ)するMY HEART
同步開始 MY HEART
どんな瞬間も 忘れないで
所有細節都不會遺忘
側にいること
那身邊所發生的一切
コントロールされたみたい
如同被操控一般
同調(シンクロ)するMY HEART
進行同步 MY HEART
奇跡だってYou can choose.
奇蹟正在發生 You can choose
It's A Beautiful World 巡り逢った意味
It's A Beautiful World 反覆揭示的意義
只の偶然もいつか運命になっていくこと
即便是偶然終有一日也會變成命運
不確定な 可能性も
不確定就是有着可能
そう、叶わないなんて考えないで変えていくの
扭轉腦中的消極想法
きっとBeautiful World、創りだす
這Beautiful World定會開創
いま開いたページ、その一行のセンテンスにさえ
就此開創新的篇章 只有一行短句也好
鍵はあって 開くのよ
以此為匙 打開新的大門
さぁ、扉の向こうへと
來吧 去往大門的對面
崩れ始める世界のシステムに組み込まれ
將這開始崩解的世界的系統編譯
どうするつもり? 全てを否定する反逆を
要怎麼做呢?不如叛逆的否定一切吧
そうね、インストールされてる因子(ファクター)も支配してしまうって
來吧 連寫入的邏輯語言也被支配
アナタしか選ぶこと出来ない選択肢
選擇這你無法逃避的選項
理解じゃない、それなのに
無法理解 卻還是在
同調(シンクロ)するMY HEART
同步中 MY HEART
たった一つ望むことは、側にいたいの
只有一份執念尚存 待着你身邊便好
その声と、その笑顔
那份笑音容顏
同調(シンクロ)するMY HEART
同步開始 MY HEART
迷わないわ I just choose!
不再迷惑 I just choose!
It's A Beautiful World そう思えたのは
It's A Beautiful World 抱着這樣的想法
只の偶然をきっと運命に変えてくれるから
從我開始即便偶然也將會變為命運
未確認な 明日だって
無法確定的明天也好
「もう構わないよ」って言葉にして歩いていく
「已經沒有問題了」說着這樣的話大步而行
きっとBeautiful World、終わらない
這Beautiful World一不會終結
そう、信じるんじゃなく、感じ合うような一瞬の連続
是啊 不要相信 那感受相疊瞬間的連續
呼ばれたんだ…行かなくちゃ
被召喚了... 要動身了
そう、あなたのところへと
是啊 去往你所在的地方
今、選んだ言葉…その、響きに乗って
現在,所選用的言語...與那迴響一同
コードは紡がれてく、それは確かなYour Wish
編組着代碼 這是確定了的Your Wish
その記憶に書き込んで強い意志を纏うの
將強烈的意志捆綁寫入那記憶
消え去った時間さえも…Your hands reachs what you want!
就連時間也湮滅殆盡...Your hands reachs what you want!
It's A Beautiful World, Is it A Beautiful World?
It's A Beautiful World, Is it A Beautiful World?
You can choose only one... but don't worry, you are not alone!
You can choose only one... but don't worry, you are not alone!
繋いでよ、その心(アーカイブ)に
緊密相連哦 在那顆心裏
そう、あり得ないような奇跡にさえ手の届く"MODE"
是啊 就連發生不了的奇蹟也觸手可及"MODE"
It's A Beautiful World 巡り逢った意味
It's A Beautiful World 反覆揭示的意義
只の偶然もいつか運命になっていくこと
即便是偶然終有一日也會變成命運
不確定な可能性も
不確定就是有着可能
そう、叶わないなんて考えないで変えていくの
扭轉腦中的消極想法
きっとBeautiful World、創りだす
這Beautiful World定會開創
いま開いたページ、その一行のセンテンスにさえ
就此開創新的篇章 只有一行短句也好
鍵はあって…開くのよ
以此為匙 打開新的大門
さぁ、扉の向こうへと
來吧 去往大門的對面
淺見莉莉絲solo
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
You can choose your destination.
It decide the fate of this world.
目に見えている世界がもしも嘘だとしたら
何を信じてあなたは進んでいくのですか?
そうね、プログラムされてる未来の外を行くのは
アナタしか選ぶこと出来ない選択肢
ねぇ聞かせてWhat you want? 取り戻すため何を失うの?
答を決めるテーマは千差万別 But you can only choose one!
その願いの代償 後悔しません? 魂のHIVE≒ほど遠いHOPE
CONNECT TO ARCHIVE. "MEGUS MODE"
But you can only choose one!
重なってくその想い、ずっと見ていますね
どんな瞬間も忘れないで、側にいること
解かれていくように同調(シンクロ)するMY HEART
奇跡だってYou can choose.
It's A Beautiful World 巡り逢った意味
只の偶然もいつか運命になっていくこと
不確定な形だって そう叶わないなんて考えないで変えていくの
きっとBeautiful World、創りだす
いま開いたページ、その一行のセンテンスにさえ
鍵はあって…開きます さぁ、扉の向こうへと
失ってしまった全てを取り戻すその為に
どうするつもり?全てを否定する反逆を
始めるのですよね、因子(ファクター)も支配してしまうって
アナタしか選ぶこと出来ない選択肢
解らないはずなのに同調(シンクロ)するMY HEART
いつの間に…望むことは「側にいたいの」
その声と、その笑顔護りたいから
迷わないわ I just choose!
It's A Beautiful World そう思えたのは
只の偶然をきっと運命に変えてくれるから
ありえない明日だって「もう構わないよ」って言葉にして歩いていく
きっとBeautiful World、終わらない
そう、信じるんじゃなく、感じ合うような一瞬の連続
繋ぐため行かなくちゃ…そう、あなたのところへと
今、選んだ言葉…その、響きに乗って
コードは紡がれてく、それは確かなYour Wish
その記憶に書き込んで強い意志を纏うの
消え去った時間さえも…Your hands reach what you want!
It's A Beautiful World, Is it A Beautiful World?
You can choose only one... but don't worry, you are not alone!
繋いでよ、その心(アーカイブ)に
そう、あり得ないような奇跡にさえ手の届く"MODE"
It's A Beautiful World 巡り逢った意味
只の偶然もいつか運命になっていくこと
不確定な可能性も そう、叶わないなんて考えないで変えていくの
きっとBeautiful World、創りだす
いま開いたページ、その一行のセンテンスにさえ
鍵はあって…開くのよ さぁ、扉の向こうへと!
神無月愛琳solo
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
You can choose your destination.
It decides the fate of this world.
知る為なのよ、閉ざされた世界のその理由(わけ)は
壊せるかしら? 偽りの優しい現実を
そうね、本当に不思議だわ・・・未来に抗うなんて
アナタしか選ぶこと出来ない選択肢
ねぇどうしてWhat you want? 取り戻すため何を失うの?
難しいのね、テーマは千差万別 But you can only choose one!
あなたが選ぶこと≒崩壊の序章 それはただの衝動のVIBES? Yes
CONNECT TO ARCHIVE."MEGUS MODE"
But you can only choose one!
プログラム変わる度、同調(シンクロ)するMY HEART
離れても忘れないで・・・側にいること
コントロールされたみたい・・・感情がMoving
奇跡だってYou can choose.
It's A Beautiful World 巡り逢った意味
只の偶然もいつか運命になっていくこと
まだ知らない可能性も そう叶わないなんて考えないで変えていくの
きっとBeautiful World、創りだす
いま開いたページ、その一行のセンテンスにさえ
導かれ開くのよ・・・さぁ、扉の向こうへと
崩れ始める世界のシステムに組み込まれ
消えてくはずの魂とさえ向かい合うのね
そうね、インストールされてる 業(カルマ)さえもが 混沌(カオス)になるの
アナタしか選ぶこと出来ない選択肢
理解じゃない、それなのに感じてしまうわ
たった一つ聞いて欲しい、側にいたいの
解らないはずなのに・・・同調(シンクロ)するMY HEART
迷わないわ I just choose!
It's A Beautiful World そう思えたのは
只の偶然をきっと運命に変えてくれるから
未確認な自分だって「もう構わないよ」って言葉にして歩いていく
きっとBeautiful World、終わらない
そう、信じるんじゃなく、感じ合うような一瞬の連続
呼ばれたんだ、すぐ行くの・・・そう、あなたのところへと
今、選んだ言葉・・・その、響きに乗って
運命(コード)は紡がれてく、それは確かなYour Wish
その記憶に書き込んで強い意志を纏うの
消え去った時間さえも・・・Your hands reachs what you want!
It's A Beautiful World, Is it A Beautiful World?
You can choose only one. . .but don't worry, you are not alone!
繋いでよ、その心(アーカイブ)に
そう、あり得ないような奇跡にさえ手の届く"MODE"
It's A Beautiful World 巡り逢った意味
只の偶然もいつか運命になっていくこと
不確定な可能性も そう、叶わないなんて考えないで変えていくの
きっとBeautiful World、創りだす
いま開いたページ、その一行のセンテンスにさえ
鍵はあって・・・開くのよ さぁ、扉の向こうへと!
重混版(IS IT A BEAUTIFUL WORLD?)
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
目に見えている 世界がもしも嘘だとしたら
何を信じて あなたは進んでいくのですか?
そうね、プログラムされてる未来の外を行くのは
アナタしか選ぶことできない選択肢
ねぇ聞かせてWhat you want? 取り戻すため何を失うの?
答を決めるテーマは千差万別 But you can only choose one!
その願いの代償 後悔しません? 魂のHIVE≒ほど遠いHOPE
CONNECT TO ARCHIVE. "MEGUS MODE"
But you can only choose one!
知るためなのよ、 閉ざされた世界のその理由(わけ)は
壊せるかしら 偽りの優しい現実を
そうね、本当に不思議だわ・・・未来に抗うなんて
アナタしか選ぶことできない選択肢
ねえどうしてWhat you want?
取り戻すため何を失うの?
難しいのね、テーマは千差万別
But you can only choose one!
あなたが選ぶこと≒崩壊の序章 それはただの衝動のVIBES?
CONNECT TO ARCHIVE. "MEGUS MODE"
But you can only choose one!
重なってくその想い、 同調(シンクロ)するMY HEART
どんな瞬間も忘れないで、側にいること
コントロールされたみたい、同調(シンクロ) するMY HEART
奇跡だってYou can choose.
It's A Beautiful World 巡り逢った意味
只の偶然もいつか 運命になっていくこと
不確定な可能性も そう、叶わないなんて考えないで変えていくの
きっとBeautiful World、創りだす
いま開いたページ、その一行のセンテンスに さえ
鍵はあって…開くのよ さぁ、扉の向こうへと
崩れ始める世界のシステムに組み込まれ
どうするつもり? 全てを否定する反逆を
そうね、インストールされてる因子(ファクター)も支配してしまうって
アナタしか選ぶこと出来ない選択肢
ねぇ聞かせてWhat you want? 取り戻すため何を失うの?
難しいのね、テーマは千差万別 But you can only choose one!
その願いの代償≒崩壊の序章 魂のHIVE≒ 衝動のVIBES
CONNECT TO ARCHIVE. "MEGUS MODE"
But you can only choose one!
理解じゃない、それなのに同調(シンクロ)するMY HEART
たった一つ望むことは、側にいたいの
その声と、その笑顔… 同調(シンクロ)するMY HEART
迷わないわ I just choose!
It's A Beautiful World そう思えたのは
只の偶然をきっと運命に変えてくれるから
未確認な明日だって「もう構わないよ」って 言葉にして歩いていく
きっとBeautiful World、終わらない
そう、信じるんじゃなく、感じ合うような一 瞬の連続
呼ばれたんだ…行かなくちゃ そう、あなたのところへと
今、選んだ言葉… その、響きに乗って
コードは紡がれてく、それは確かなYour Wish
その記憶に書き込んで強い意志を纏うの
消え去った時間さえも… Your hands reachs what you want!
It's A Beautiful World, Is it A Beautiful World?
You can choose only one... but don't worry, you are not alone!
繋いでよ、その心(アーカイブ)に
そう、あり得ないような奇跡にさえ手の届く "MODE"
It's A Beautiful World 巡り逢った意味
只の偶然もいつか 運命になっていくこと
不確定な可能性も そう、叶わないなんて考えないで変えていくの
きっとBeautiful World、創りだす
いま開いたページ、その一行のセンテンスに さえ
鍵はあって…開くのよ さぁ、扉の向こうへと
收錄單曲
BEAUTIFUL≒SENTENCE | ||
專輯封面 | ||
發行 | avex pictures | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2014年11月19日 | |
商品編號 | EYCA-10097/B(初回限定盤) EYCA-10098(通常盤) | |
專輯類型 | 單曲 |
- 收錄了TV動畫《TRINITY SEVEN 魔道書7使者》的第1首ED「BEAUTIFUL≒SENTENCE」。
- 同時也收錄了單人版本的2首歌。
- 初回限定版的DVD收錄了無字幕的動畫ED畫面。
- 初回限定盤、通常盤
CD | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | BEAUTIFUL≒SENTENCE (デュエット) | 4:10 | |||||||
2. | BEAUTIFUL≒SENTENCE (リリスソロ) | 4:10 | |||||||
3. | BEAUTIFUL≒SENTENCE (アリンソロ) | 4:11 | |||||||
4. | BEAUTIFUL≒SENTENCE (Instrumental) | 4:08 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||
DVD(初回限定盤) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | ||||||||
1. | ノンテロップED | ||||||||
|