2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

相連

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
つなぎあい
Tsunagiai.jpg
數字單曲封面
演唱 谷本貴義
作詞 きなみうみ
作曲 きなみうみ
編曲 きなみうみ
發行 日本哥倫比亞
收錄專輯
ソラカケラ

つなぎあい》是動畫《我回來了,歡迎回家》的片尾曲,由谷本貴義演唱,收錄在專輯《ソラカケラ》中,發售於2024年4月24日。

同名數字單曲於2024年4月9日公開。

歌曲

NCED
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

今 きみに伝えたいのは
我現在想告訴你
この恋で見た綺麗なMemories
因為這段戀愛 才有我美麗回憶
冷たい風を抱きしめて
寧可冷風迎面而來
届けるよ想い だから側にいて
我也要在你身邊 傳遞我的心意
雨も止んで 曇り空が続く毎日
縱使每天陰雲不散 如今大雨將息
いつか晴れ渡るあの空の向こうへ 歩いて行こう
當有一天晴空萬里 向那天空盡頭去吧
会いたい 知りたい 今以上にもっと (This pain your love)
我想見到你 還想比現在 更加了解你(因愛心痛)
まだ癒えない傷を胸に (きみだってそうさ)
我心中的傷痛仍未痊癒(你也如此)
何度も振り出しに戻った過去も (見えない未来も)
無數次動盪而回到的過去(還有未知的未來)
強く 強く 願うふたりは無限
強烈地期望吧 我們就是無限大
想いが時がきっと (繋がる 暗がりの中でも)
彼此想念的時候(哪怕在暗中也相連着)
心はぼくらをずっと (この光が指す方へ)
我們的心(永遠嚮往着光照的方向)
繋いだ明日へ 消えてしまえ 悲しみ
和明天相聯繫 讓悲傷盡數消失吧
寄り添ってふたり 同じ道辿る足跡
彼此相依着的你我 在同一條路上留下足跡
街中に流れてるのは
整條街都迴響着
あの恋のような切ないMelody
如那段戀愛一樣感傷的旋律
移り行く日々と同じように
看你眼淚汪汪流露迷茫
迷いを映し出す瞳を濡らしてる
如每天不停變遷難以捉摸
残る匂い 重なり合うたび増した印
餘味殘留 每當相依為伴便銘刻印記
なにも要らない ふたりだけの世界へ 届きそうなんだ
我不要別的 只想要抵達 你我二人的世界
冷たい雨に打たれ沈むのが (This pain your love)
冷冷的大雨把我淹沒(因愛心痛)
まだ癒えない傷が故に (子供だったんだ)
因為我心中未愈的傷痛(那時年少)
何度も繰り返し叫んだ声は (空に消えてった)
無數次吶喊的聲音(消失在空氣里)
今更と分かっててもきみを求める
正因已到此時此刻 我才更想得到你
溢れ出す心はきっと (伝わる 怖くてもいいから)
滿溢的心情(再害怕 也要表達出來)
伝わる想いにきっと (変われるように出来ていて)
給你的心意(為了改變 努力去做到)
ふたりはもう一度 触れ合う手と手の中
你和我再度相牽的手和手
幸せそうに 同じような笑顔浮かべる
其中浮現同樣幸福的笑容
雨が止んで 見え隠れした明かりをきみに
大雨將息 若隱若現之光 正是為你
いつか晴れ渡るこの空の向こうで歩いて行こう
當有一天晴空萬里 向那天空盡頭去吧
会いたい 知りたい 今以上にもっと (This pain your love)
我想見到你 還想比現在 更加了解你(因愛心痛)
まだ云えない傷を胸に (きみだってそうさ)
我心中有舊傷未曾言說(你也如此)
打ち明け 認め合った今夜はきっと (怖くない明日を)
這夜彼此交心 彼此共勉(明天也不再畏懼)
迎える 拙くも願うふたりは無限
去迎接明天吧 即使心願不成熟 我們仍是無限大
想いや時はずっと (暗がりや不安を消してく)
時光荏苒 心意不變(黑暗不安 全部消去)
想いはぼくらをずっと (ほら 光が指す方へ)
彼此之間 心意留存(去吧 向光照的方向)
繋いだ未来へ 消えてしまえ 悲しみ
和明天相聯繫 讓悲傷盡數消失吧
寄り添ってふたり 同じ道辿る足跡
彼此相依着的你我 在同一條路上留下足跡