2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

快逃走吧

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


快逃走吧.jpg
illustration by 涼夜ちも
歌曲名稱
逃げちまおうぜ
快逃走吧
於2020年10月7日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
於2021年2月20日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
音街鰻
P主
葵木ゴウ/午後ティー
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

逃げちまおうぜ》是葵木ゴウ/午後ティー於2020年10月7日投稿至niconicoYouTube、2021年2月20日投稿至bilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由音街鰻演唱。

本曲為葵木ゴウ/午後ティー的第28作。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:_御坂13577號[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

もういいだろ
已經夠了吧
あんたはひたすらあんたで在り続けた
你只是一直都沒改變的存在着
その苦労もただ値踏みされる事態で
這種辛苦也只是被當成評價和價值了而已
心も体も生傷が絶えなくて痛ぇ
內心也好身體也是都在因為傷口疼痛着
「もうだめだ、もう止めだ」って這う隘路
「已經不行了,已經想放棄了」苟延殘喘的說着這樣的話
僕ら、何処へ行こうね
這樣的我們,要去哪裏才好呢
逃げちまおうぜ
一起逃走吧
どうせ誰も探しになんてこねぇ
反正誰也不會來找我們的
そういう日々を生きた僕らはきっと仲間だ
能活過這樣一天天的我們一定是夥伴吧
後ろめたさが邪魔するんなら「新たな門出」とすりゃいい
如果因為自責感到麻煩的話 就當成「是一個新的開始」也挺好
そりゃ怖いけど
不過這樣確實還挺可怕的啊
歩き慣れた街でも時たま迷子になるのだから
偶爾走在熟悉的路上也會有迷路的時候
人生に於いては尚の事で参るぜ
在人生這種事情上就更是如此了
はみ出した僕らは傷の舐め合いも許されねぇ
不合群的我們就連互相舔舐傷口都不可原諒
「もう嫌だ」 その類は沈黙療法
所以才說出了「已經受夠了」這種沉默療法般的話
だから 僕ら、笑った
所以 我們 笑出來了
現実逃避
現實逃避
勝利なんてものは有り得ねぇ
勝利什麼的我們根本就不可能得到
端から敗者だった僕らの防衛策だ
從一開始就是失敗者只是我們的防衛策略
正論の銃弾に撃ち抜かれては
被正論的子彈打中的話
涙を隠すことばかり上手くなってた
只有隱藏起眼淚這件事變得擅長了而已
強がりだって限界はあって
就算是逞強也有界限的啊
全部世界のせいにしたくて あぁ
所以想要全部怪罪給世界了 啊啊
傷ついた分だけ強くなれるとか嘘だ
只有受傷過後才會變強什麼的都是騙人的
これ以上どうしろってのさ
那這之後到底該怎麼辦才好啊
なぁ
白む空を見遣った
就這麼仰望着蒼白的天空
逃げちまおうぜ
一起逃走吧
どうせ誰も探しになんてこねぇ
反正誰也不會來找我們的
孤独な日々を裂いたこの歌が聞こえるか
這首撕裂着孤獨日子的歌你能聽得到嗎
後ろめたさが邪魔するんなら「新たな門出」とすりゃいい
如果因為自責感到麻煩的話 就當成「是一個新的開始」吧
死ぬくらいなら
總比死掉要好吧
どうだ 逃げちまおうぜ
所以怎麼樣 一起逃走吧
人生 生き残る術
人生 還能生存下去的方法
「じゃあな」 しょうもねぇ日々へ
對這無可奈何的日子說句「再見」吧
泣けや笑えや
哭也好笑着也好
僕ら、生きているのだ
我們,依然還活着啊
僕ら、生きているのだ
我們,仍然還活着啊
僕ら、生きているのだ
我們,一定還活着啊

註釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站評論區。