2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

失戀之歌入耳良多 而我早已哭泣不止

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
SummerTime Logo.png
日都島歡迎您參與完善夏日時光系列條目~「歡迎回家!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
失恋ソング沢山聴いて 泣いてばかりの私はもう。
失戀之歌入耳良多 而我早已哭泣不止.JPG
單曲封面
演唱 りりあ。
作詞 りりあ。
作曲 りりあ。
發行 Toy's Factory
收錄專輯
失恋ソング沢山聴いて 泣いてばかりの私はもう。

失恋ソング沢山聴いて 泣いてばかりの私はもう。》是TV動畫《夏日時光》的ED2,由りりあ。創作和演唱,數字版單曲於2022年7月8日配信。

歌曲的通常版用於動畫第13~14話、第16~23話,不插電版用於第24~25話。

歌曲

完整版

NCOP
寬屏模式顯示視頻

特別MV
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

潮風に溶けた面影は幻のままで今も
海風中融化的面影如今依舊空幻
リアルで鮮明な思い出は
真實而鮮明的回憶
何度も何度も繰り返す
一遍又一遍重複上演
嘘でもいいからそばにいてよ
縱使虛假也好留在我身邊吧
もっと近くで
再靠近一點點
すぐ好きになって
初見便是鍾情
時間だけが過ぎて
唯有時間流逝
あぁ…戻りたいな
啊 好想回到起點
失恋ソング沢山聴いて
聽了許多失戀歌曲
泣いてばかりの私はもう
總是哭泣的我已經
捨てたいから
想要棄之不理
強がらないで
那就別再逞強
素直になってよ
變得坦率些吧
お願いあの日の私
拜託了 那一天的我
あきらめないで傷付いても
即使受傷也別放棄
どうかその手を離さないで
千萬別放開那隻手
離さないでよ。
別放開你手呀
なんて遅いよね
可為時已晚啊
君と撮ったこの写真もまだ
和你一起拍的照片
消せないままで今も
至今仍然無法抹除
最後にくれたあの言葉が
你對我說的最後那句話
何度も何度も繰り返す
一遍又一遍縈繞耳畔
嘘でもいいからそばにいてよ
縱使虛假也好留在我身邊吧
なんて言えたら…
倘若能說出口…
どこに行っても
無論走到哪裏
君を思い出しちゃうの
我都會想起你的
もうやめたいよ
想你想到抗拒
失恋ソング沢山聴いて
聽了許多失戀歌曲
泣いてばかりの私はまだ
總是哭泣的我照舊
君から貰った
將你送的
プレゼントを
小小禮物
飾ったままだよ
用心裝點着啊
お願いあの日のきみ
拜託了 那一天的你
嘘のぬくもりでいいから
只虛假的溫暖就好
どうかその手を離さないで
千萬別放開那隻手
離さないでよ。
別放開我手呀
なんて遅いよね
可為時已晚啊
叶わなかった恋ほど
越是未能如願的愛
忘れられない
就越是刻骨銘心
もう会えない
再也不能相見
なんて
什麼的
言わないでよ
不要說
傷つくとわかっていたくせに
明知道會受傷
失恋ソング沢山聴いて
聽了許多失戀歌曲
泣いてばかりの私はもう
總是哭泣的我已經
捨てたいから
想要棄之不理
忘れたいから
想要就此忘記
もう
已經
君のことなんて
關於你的一切
忘れちゃうからね
快要忘記了吧[1]


註釋及外部連結

  1. 翻譯來自網易雲音樂