2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

假面騎士龍騎士

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Kamen Rider 50th Logo Revice.svg
萌娘百科歡迎您參與完善假面騎士系列條目
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
Commons-emblem-success.svg
此作品已完結
假面騎士龍騎士
假面騎士龍騎士.jpeg
譯名 假面騎士龍騎士、蒙面超人龍騎士
地區 美國
首播時間 2009年11月17日
總話數 40
製作公司 Adness Entertainment
編劇 Nathan Long、Michael Wang、Steve Wang等
音樂 Tony Phillips
發行 Adness Entertainment[1]
播放狀態 已完結
相關作品 假面騎士龍騎》(原作)
動作監督 小原健、野口宏彰、Steve Wang

《假面騎士龍騎士》Kamen Rider Dragon Knight)是Adness Entertainment製作的特攝劇。根據《假面騎士龍騎》改編而來。

簡介

鏡子的背後是什麼?

是鏡世界。

魔王誘惑亞當,毀滅了鏡世界,拿走了所有騎士的降臨卡,並且消滅了幾乎所有的假面騎士——曾經是鏡世界裏用他們的盔甲與降臨卡的力量,同魔王對抗的勇敢戰士。而假面騎士翼騎士是唯一倖存下來的假面騎士——而他也是唯一能夠阻止魔王以同樣方式毀滅地球的人。而為了消滅倖存的翼騎士,魔王帶着他所有的降臨卡來到了地球,並誘惑、強迫那些特定的人成為新的假面騎士——一群能夠來執行他邪惡計劃的超能力戰士。

在凱·泰勒的父親神秘失蹤之後,凱發現了一張契約卡。通過這張契約卡,他成為了假面騎士龍騎士。凱加入了為欲望而鬥爭的戰鬥。但隨着戰鬥的持續,兩人希望能夠使地球脫離魔王的魔爪,並奪回翼騎士的故鄉——鏡世界。但是最後所有的假面騎士都聯起手來,同翼騎士一起去戰勝魔王。風雨飄搖的英雄史詩,將會由他們來撰寫。

人物

凱·泰勒/假面騎士龍騎士:斯蒂芬·朗斯福德 飾、鈴木達央 吹替
艾維塞克思將軍/魔王[2]:威廉·奧利里 飾、大塚芳忠 吹替
尤伯倫/降臨大師:馬克·達卡斯考斯 飾、小山剛志 吹替
亞當/假面騎士龍騎士龍騎:斯蒂芬·朗斯福德 飾
連/假面騎士翼騎士夜騎:馬特·姆林斯 飾、松田悟志 吹替
瑞奇·萊頓/假面騎士切牙利刃:托尼·莫拉斯 飾、高橋廣樹 吹替
德魯·蘭辛/假面騎士轉矩鐵兵:克里斯托弗·弗利 飾、遊佐浩二 吹替
格蘭特·斯特利/假面騎士變色龍妖翠:克里斯托弗·巴貝 飾、松田賢二 吹替
詹姆斯·易格菲/假面騎士毒牙王蛇:斯考特·貝爾莫 飾、杉田智和 吹替
布萊德·巴瑞特/假面騎士突擊者堅甲:基思·斯通 飾、山本匠馬 吹替
克里斯·雷米茲/假面騎士尖刺海鰩:米高·卡德爾 飾、神谷浩史 吹替
丹尼·周/假面騎士戰斧猛虎:邁克·莫 飾、櫻井孝宏 吹替
阿爾伯特·周/假面騎士長槍羚皇:托尼·佐野 飾、村井良大 吹替
卡西/假面騎士西壬花夢:卡麗·賴興巴赫 飾、澤城美雪 吹替
瑪雅·楊/假面騎士西壬(代理):伊馮娜·阿里亞斯 飾、芳賀優里亞 吹替
維克弗·雷澤/假面騎士天怒奧丁:馬克·維爾克斯 飾、石川英郎 吹替

花絮

  • 雖然本劇應東映的要求,部分片段是採用原版畫面,但是貼心的是雖然打鬥戲也需要使用原版,但是東映讓美方人員然而Adness Entertainment是家總部在東京的日本公司,迫真美方人員可以重做打鬥畫面,美版的原創打鬥畫面超出東映預想,佔了全部打戲的一半多[3]
  • 相比於劇情方面,美版雖然和龍騎有着相同的內涵——為了自己的欲望而戰鬥,但是美版更加強調的是經典老套的英雄主義。
  • 劇名起名為「Kamen Rider」而非「Masked Rider」是製作組為向原作者石森章太郎致敬而有意為之,東映和製作公司Andess也都很喜歡這個想法,這一做法並非為了刻意以此與SABAN的美版RX做出區分[4]。有趣的是,日版騎士的英文名「Masked Rider」改為現在的「Kamen Rider」是在同年6月(即W)。
  • 長久以來,萬代一直把持着假面騎士系列的大部分商品化版權。而另一個品牌Figma則購買了美版的商品化版權,並在萬代的S.H.F.之前推出了自己的龍騎系列產品。這可能是此後假面騎士不再推出美版的原因之一。

註釋

  1. 一家總部在東京,在洛杉磯有分公司的日本公司
  2. 你可以簡單的理解為他就是美版的神崎士郎
  3. 求出處
  4. https://www.scifijapan.com/articles/2010/06/27/kamen-rider-dragon-knight-wins-the-emmy/ ,「It was also our idea to keep the original name 「Kamen Rider」 for the re-boot instead of changing it back to 「Masked Rider.」 The folks at Toei and Adness loved this idea. 」(將這一重啟作命名為「Kamen Rider」而非「Masked Rider」是我們的注意。東映和Adness的人都喜歡這個點子);「Our decision to retain the 「Kamen Rider」 name instead of translating it into 「Masked Rider」 didn’t have anything to do with SABAN』S MASKED RIDER. There are many conspiracy theories out there, but for the most part we just wanted to throw homage to Shotaro Ishinomori’s original vision and many kids today have been exposed to more Japanese anime and toku shows. So, it made sense for us to stay with 「Kamen Rider.」(我們決定保留「Kamen Rider」這個名字而非譯成「Masked Rider」與美版RX有關。外面有許多相關的陰謀論,但我們這麼做的最主要目的是致敬石森章太郎的最初版本,而且現在很多孩子都接觸了更多的日本動畫與特攝劇。所以,保留「Kamen Rider」這個詞對我們來說很有意義)

外部連結