2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Thyme

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
大萌字.svg
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
Thyme
BEST封面1

SAKURA QUEST BEST.jpg

BEST封面2

SAKURA QUEST BSET2.jpg

Morning Glory 豪華盤

Morning Glory.jpg

Morning Glory 通常盤

Morning Glory normal.jpg

演唱 (K)NoW_NAME:NIKIIE
作詞 (K)NoW_NAME:AIJ
作曲 (K)NoW_NAME:Makoto Miyazaki
編曲 (K)NoW_NAME:Makoto Miyazaki
時長 3:34
發行 TOHO animation RECORDS
收錄專輯
Morning Glory
TVアニメ「サクラクエスト」CD-BOX『SAKURA QUEST “BEST”』

Thyme》是動畫《櫻花任務》第7集的插曲,由(K)NoW_NAME:NIKIIE演唱,作為單曲專輯《Morning Glory》的C/W曲,同時收錄於專輯《TVアニメ「サクラクエスト」CD-BOX『SAKURA QUEST “BEST”』》中。

歌曲

Logo QQMusicIcon.pngThyme - QQ音樂

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Reminiscin’ the good old…
回憶美好的往事
Wavin’ arms to the windblown pedals
向着風吹的踏板揮動着手臂
Certainty filling my heart
確實充實了我的心
Even in red blazing summer
甚至在炙熱的夏天
I know this is the start
我知道這是開始
So many times, I couldn’t walk or move at all but I stood
有好幾次我不能移步但我依舊站立着
So many times, you held me, pushed me so I could march and believe
有好幾次,你抱着我,推動我所以我能夠前進並相信
Never let go the fire, the fire
從不放棄那團火焰,火焰
Fire in my soul
我靈魂中的火
Time is passed but I still know
時間已經流逝但我還記得
There’s a something in me I need to free
我心中的某些事需要我去放下
For a while it has been there
一段時間以來它都在那裡
but it has got to make its way out once and for all…
但是它必須自己走出去一次又一次
Now I am here I can breathe and live in love again
如今我在這裡我又可以呼吸並活在愛之中
Because of you I could march and believe
只因為你 我可以前行並堅信
Never let go the fire, the fire
從不放棄那團火焰 火焰
Fire in my soul
我靈魂中的火
Feelin’ warmth in my body
感受到身體中的溫暖
Livin’ life as if finally I’m“ON”
我的生活就像終於重獲新生一般
Won’t look back or look down
不會再回望或向低處看
I got it Ms.Passion’s back strong to smile and give some to you
我得到了激情和堅定的笑容並給予你一些
Here I sing, here I sing
我在這裡歌唱 在這裡吟誦
Reminiscin’ the good old…
回憶美好的往事
Wavin’ arms to the windblown pedals
向着風吹的踏板揮動着手臂
Certainty filling my heart
確實充實了我的心
Even in red blazing summer
甚至在炙熱的夏天
I know this is the start
我知道只是這是開始[1]


注釋及外部鏈接

  1. 翻譯出處:[1]