2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

The Mole

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Happy tree friends logo.jpg
萌娘百科歡迎您參與完善Happy Tree Friends系列☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
瞪大眼睛看看這隻瞎子鼴鼠,他總能用自己的方式解決最棘手的狀況
——Collect them All
短視的盲目亂撞往往會招致可怕的事故
——Season3&4

The Mole
The Mole.png
常用暱稱 盲人、盲美人、瞎子、摩爾
聲優 Dean MacDonald[1]
人設信息
性別
種族 鼴鼠
興趣 閱讀、繪畫、攝影一個瞎子是怎麼做這些活動的?、他的工作、特工任務
萌屬性 失明墨鏡拐杖紳士(原含義)、特工無口賣萌抖S強運?、死神
人際關係
好友 LumpyHandy
冤家 Splendid
喜歡的人 Giggles
Mime
死敵 The Rat
無手無眼無腦 Handy、The Mole、Lumpy
天王 LumpySplendidFlippy、The Mole
劇集統計
登場數 58
擊殺數 102(60次主要角色)
死亡數 26(1次疑似死亡)
死亡率 44.83%

The MoleMondo Media所製作的動畫《Happy Tree Friends》及其衍生作品的登場角色。作品的主要角色之一,也是遊戲《False Alarm》的可用角色之一。

形象

粉紫色的鼴鼠,小短圓耳朵。戴着墨鏡,穿着能遮住嘴的高領衣,鼻子旁有一顆痣。總是攜帶一根盲杖。

據說元捏他是詹姆斯·邦德除了都是特工以外實在看不出來有關聯

名字來源於意為「鼴鼠」的"mole"。

性格

無時無刻不在賣萌人類迷惑行為的瞎子。

很少流露出情緒,但的確是個善良而純情的人,偶爾有點固執。

總是在無意間害死周圍的朋友或者給別人的屍體補刀,且手法通常極其殘忍。

完全不說話或許是因為衣服遮住了嘴,又或許是他本來就是啞巴?,聽力可能也有點問題。

痛覺很遲鈍,但第六感異常的強大。運氣總是很好相對而言的

瞎子只是假象,其實他的真實身份是德州殺人狂。

生活

多數時候住在一個半突出的土堆房裡,家裡放着天文望遠鏡、大量書籍和燈泡等物品,意義不明。

曾經做過特工,在此之後也做過很多很明顯就不適合瞎子來做的工作。

明明有房有車,卻時常去街上乞討或賣藝可能只是在募捐而已

人際

  • Lumpy
    • 兩人不僅是好朋友,而且時常一起工作還經常無意間殺掉對方
  • Handy
    • 兩人是好朋友,不僅經常一起工作,還會互相關心對方。
  • Splendid
    • 兩人是冤家,Mole經常無意間惹惱Splendid。
  • Giggles
    • 兩人是朋友,Mole對Giggles有好感。
  • Mime
    • 兩人是朋友,但相處的很尷尬。
  • 和The Rat
    • 兩人是特工活動時期的敵人。

登場

(點擊黑體字查看詳情)

主演

第一季

  • Pitchin' Impossible
  • Spare Me

第二季

  • Out of Sight, Out of Mime
  • Blind Date

TV版

  • Don't Yank My Chain
  • See What Develops
  • A Sight for Sore Eyes

第三季

  • The Chokes on You

第四季

  • Spare Tire

副演

第一季

  • Happy Trails Pt. 1

第二季

  • Class Act
  • Stealing the Spotlight

TV版

  • Every Litter Bit Hurts
  • A Hole Lotta Love
  • Mime to Five
  • Chew Said a Mouthful
  • Idol Curiosity
  • Home Is Where the Hurt Is
  • Aw, Shucks!
  • Wipe Out!
  • Wingin' It
  • Easy Comb, Easy Go
  • In a Jam
  • Hear Today, Gone Tomorrow
  • Autopsy Turvy

第三季

  • Can't Stop Coffin
  • We're Scrooged!
  • A Sucker for Love Part 1
  • A Sucker for Love Part 2
  • All In Vein
  • No Time Like the Present

第四季

  • Buns of Steal
  • Pet Peeve

其他短片

  • The Carpal Tunnel of Love
  • The False Alarm episode

醬油

第二季

  • I Get a Trick Out of You
  • Remains to be Seen

TV版

  • From Hero to Eternity
  • Party Animal
  • Ipso Fatso
  • Doggone It
  • Concrete Solution
  • Who's to Flame?
  • Gems the Breaks
  • A Change of Heart
  • Tongue in Cheek

第三季

  • Wrath of Con
  • All Flocked Up
  • Something Fishy
  • Clause For Concern
  • Breaking Wind
  • By The Seat Of Your Pants

第四季

  • Camp Pokeneyeout

其他短片

  • Milk Pong

雜項

HTF間歇

  • Happy New Year
  • Tunnel Vision

愛的印記

  • Cold Hearted

Ka-Pow

  • Mole in the City

職業

  • 特工(Mole in the City)
  • 學生(Happy Trails Pt. 1)
  • 築橋工人(Concrete Solution)
  • 消防員(Who's to Flame?)
  • 環保志願者(Every Litter Bit Hurts)
  • 熱狗攤主(Chew Said a Mouthful)
  • 報社攝影師(See What Develops)
  • 船長(Idol Curiosity)
  • 班級表演燈光師(Class Act)
  • 遊樂園攤主(Wipe Out!)
  • 機場安保(Wingin' It)
  • 理髮師(Easy Comb, Easy Go)
  • 獻血車護士(In a Jam)
  • 冰淇淋店主(The Carpal Tunnel of Love)
  • 募捐者(We're Scrooged!)
  • 街頭賣藝者(Hear Today, Gone Tomorrow)
  • 樂器店主(Autopsy Turvy (Double Whammy Part II))
  • 保安(Wrath of Con)
  • 伐木工(Milk Pong)
  • 急救醫師(A Sucker for Love Part 1, A Sucker for Love Part 2)
  • 甜甜圈店店員(The Chokes on You)
  • 電視台攝影師(Breaking Wind)
  • 發令員(By The Seat Of Your Pants)
  • 快遞小哥(All In Vein, Buns of Steal)

補刀記錄

  • Cuddles相關
    • 把他的飲料杯當成垃圾桶( A Sight for Sore Eyes)
    • 把他的眼睛當成蘋果(Can't Stop Coffin)
  • Giggles相關
    • 把她的心臟當成垃圾(Every Litter Bit Hurts)
    • 她的肚子當成輪胎(Spare Tire)
  • Toothy
    • 把他的眼睛當成冰淇淋球(The Carpal Tunnel of Love)
  • Lumpy相關
    • 把他當成衝浪板(Wipe Out!)
    • 把他的牙齒當成玩具(We're Scrooged!)
    • 把他當成Giggles然後和他一起浪漫約會(Blind Date)
    • 把他的心臟當成小鳥(All Flocked Up)
    • 把他的手當成麵團(The Chokes on You)
  • Handy相關
    • 把他的腦漿當成狗糞(A Sight for Sore Eyes)
    • 把他的心臟當成抹布(Wipe Out!)
    • 把他的心臟當成蘋果(HTF漫畫)
  • Sniffles相關
    • 把他的頭當成保齡球(Spare Me)
    • 把他的腳當成垃圾(Every Litter Bit Hurts)
  • Flaky相關
    • 把她當成貼尾巴遊戲的目標(Party Animal)
  • Disco Bear
    • 把他的頭當成西瓜(Ipso Fatso)
  • Mime相關
    • 把他的頭成作萬聖節南瓜(Out of Sight, Out of Mime)
    • 把他的血液當成番茄醬(Chew Said a Mouthful)
    • 把他身上扒的皮當成膠捲(See What Develops)

細節

  • The Mole這個角色出自一位女兒雙目失明的設計師之手。
  • 最初被設計成擁有大量秘密道具的特工。動畫開始正式製作時這一設定慘遭腰斬,但最後特工的設定還是回歸了(First Blood DVD)
  • 如果在Vision-O-Rama中選擇The Mole視角,則影院屏幕什麼都不會顯示,只能聽到聲音
  • 藍瞳(First Blood DVD)
  • 經常和Handy與Lumpy共演,這三人也被稱為「無手無眼無腦」三人組
  • 貌似怕冷(Blind Date, No Time Like the Present)
  • 唯一一個沒有精神疾病的殘疾角色
  • 死亡多數關於爆炸、交通工具和他的頭

人設卡

設定集中的The Mole
  • 酷酷的墨鏡給酷酷的傢伙!
  • 這隻鼴鼠有一顆痣!雙關笑話
  • 時髦的高領成就這一切,它遮住了他的嘴巴,但沒有遮住鼻子
  • 敲,敲,敲,他使用盲杖探明路況!
  • 鼴鼠的耳朵更小、間距更近,更高!
  • 沒有肚子顏色


  • 視力
  • 運氣 ✿✿✿✿✿✿
  • 目標 ✿✿

畫廊

注釋及外部鏈接

  1. mondo說這是他的聲優,但實際上The Mole在正片裡完全不說話,所以意義不明。