2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
模板討論:翻譯社團
跳至導覽
跳至搜尋
順序有點沒規律,我改成按漢語拼音順序排列了
RT——以上未簽名(註)本條留言未簽名,留言後請記得用--~~~~簽名!的留言由萌百娘的胖次(討論·貢獻)添加。
字幕組 和 字幕組娘,應該怎麼處理?
作為社團的字幕組,和作為字幕組娘化的人物形象。該怎麼處理?
- 方案1:以娘化形象(如:xx娘)為主條目,字幕組重新導向到娘化形象。以重點突出本站的娘化氛圍和「萬物皆可萌」的主題。
- 方案2:以字幕組名稱(如:xx字幕組)為主條目,娘化形象重新導向到字幕組。字幕組的介紹包括多個方面,而娘化形象只是字幕組介紹的其中一個組成部分。
- 方案3:字幕組和字幕組娘分成兩個條目分別介紹。(這個方案不太可能)
- 如果採用方案1,那麼條目將是一個人物條目。條目正文對於字幕組的介紹只是一個對娘化原型的介紹,作為整個條目的一個部分,而其他部分介紹萌娘的外貌、性格等屬性。
- 如果採用方案2,那麼條目將是一個介紹字幕組(或漢化組)這個動漫社團的條目。條目正文對於字幕組娘的介紹只是作為整個條目的一個部分,而其他部分介紹字幕組的成立歷史、主要負責人、主要作品等。
- 如果採用方案3,那麼就是一個人物條目和一個動漫社團條目,前者介紹xx娘(外貌、性格等);後者介紹字幕組(成立歷史、主要作品等)。
萌百娘的胖次(討論) 2015年9月26日 (六) 17:31 (CST)
E站和E站娘曾經同時存在過至少兩個月,後來E站娘因為沒有人設被刪,僅供參考。傾向於方案1,社團和擬人化形象都符合收錄範圍,如果有人能大量補充社團條目的話,方案3未嘗不可,然後以模板消歧義。作品列表可以摺疊放置,如果有人願意整理的話--巡查姬幻葉(討論) 2015年9月26日 (六) 19:07 (CST)