討論:骰子
跳至導覽
跳至搜尋
關於命名
《現漢》第五版中說「骰子」有的地區叫「色子」,「色子」注為「見骰子」,但《現漢》第六版中主條目變成了「色子」,寫了「有的地區叫骰子」,寫明「骰子」是方言,「色子」的意思。這個條目是否有必要移動到「色子」?順便說一句,我在生活中從來沒聽過有人讀成骰子的,幾乎所有人見到「骰子」也讀作「shǎi子」。—以上已簽名的留言由Honoka55(留言·貢獻)添加。 2016年12月17日 (六) 20:47 (CST)
- 還去查了兩版現漢,害怕 我覺得沒必要糾結這種小事,骰子一直以來都是書面用語,並沒有什麼錯,近年出了很多官方向民間妥協的行為,導致漢語言界一度混亂不堪(比如取消了紀姓第三聲)。其實沒必要急着跟風。就好比土豆的正式名字是「陽芋」,但真要創建土豆條目,條目名是寫土豆呢,還是馬鈴薯呢,還是洋芋呢,還是陽芋呢…… --啟天文宇☺ 2016年12月17日 (六) 20:47 (CST)

—
Honoka55(留言·貢獻) 2017年6月4日 (日) 08:31 (CST)
- 去年的《普通話異讀詞審音表(修訂稿)》確實取消了紀第三聲,但第七版並沒有改,折騰人呢 --宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟☺ 2017年6月4日 (日) 09:06 (CST)
- 16版《審音表》非標準,第七版《現漢》的修訂內容是新《審音表》通過內容的體現。如「血液」仍讀作xuèyè,不按新《審音表》讀xuěyè。—
Honoka55(留言·貢獻) 2017年6月4日 (日) 11:06 (CST)