萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽
跳至搜尋
BatMan確實直譯是球棒男來着……但是又翻了翻(月球表面隕石坑漢化)似乎確實寫的是棒球男,或許可以等確定下來再移動一下? ——以上未簽名(註)本條留言未簽名,留言後請記得用--~~~~簽名!的留言由Return dirt(討論·貢獻)添加。
- 坑組在利賀田的翻譯上已經翻過一次車以為「賀利田」是對的了,還是以生肉為準比較好 --M. J. H. 2020年12月26日 (六) 09:55 (CST)
- 您的留言未簽名,留言後請記得用
--~~~~
簽名!--RIGC 2020年12月26日 (六) 23:49 (CST)