2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

TODAY THE FUTURE

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


TODAY THE FUTURE scene.jpg
Illustration by あごなすび
歌曲名稱
TODAY THE FUTURE
今天未來
2017年6月16日在YouTube和niconico、2017年9月16日在bilibili發布日文版
再生數分別為 -- (YouTube)、 -- (niconico)和 -- (B站)
2018年2月16日在bilibili和Youtube發布中文版,再生數分別為 -- --
演唱
初音未來
P主
針原翼
鏈接
日文版:niconicoYoutubeBilibili
中文版:BilibiliYoutube
這首歌,是你的朋友
——針原翼
魔法未來2017彩排片段

TODAY THE FUTURE》(中文名:今天未來)是針原翼(はリーP)於2017年6月16日投稿至YouTube和niconico動畫的VOCALOID日文原創歌曲,為社團Evergreen Leland Studio的作品。動畫由駿製作,原畫あごなすび負責。日文版針原翼在2017年9月16日投稿至bilibili,截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏;2018年2月16日投稿中文版至bilibili、Youtube,截至現在bilibili已有 -- 次觀看, -- 人收藏。

本曲是初音未來十週年紀念活動中「PaPaPa PARTY in AEON」的主題曲,並收錄於同年發行單曲《TODAY THE FUTURE / 前往未來的夢へ feat.初音ミク》。

此外,根據之前官方發布的LIVE彩排視頻《【マジカルミライ 2017】魔法未來2017彩排片段公開》,TODAY THE FUTURE將在MAGICAL MIRAI 2017(魔法未來2017)演唱會中首次登場。

歌曲

日文版
寬屏模式顯示視頻

中文版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

日文版

TODAY THE FUTURE

作詞:はりー
作曲:はりー
編曲:ELS(はりー·前略P·よぴー)
唄:初音ミク
中文翻譯:kyroslee、無雪醬w

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

歌おう みんなで歌おう 手を高く上げて

來高歌吧 一起來高歌吧 舉起手吧

暗闇に ゆれる 光を見て 声は一人きりで歌った 半径 数センチの明かりを 声は頼りながら歌った

看到了 那道在黑暗中 搖擺的光芒 孤單的聲音在獨自歌唱着 這聲音就藉着 這半徑數厘米的光芒 歌唱起來

そよぐ ライト 光りの先 ひとつひとつと また灯る 半径 数センチの明かりが 声につられて集まった

微微抖動的 光芒前方 又再逐一 點亮起來 這半徑數厘米的光芒 將聲音牽引聚集起來

もしかしたら 自分と同じような気持ち 名前も顔も知らなかったけど ここにいるから 一緒だよね

或許大家都是 和自己有着相同的感受呢 雖然連名字和樣貌也互不相識 但因為我們都在這裏 就一起結伴同行吧

歌を みんなで歌おう 手を高く上げて 見えるでしょ 「みんないるんだ ここに 一人じゃない」

一起來 高歌一曲吧 舉起手來 看到了吧 「我們都在啊 這裏 並非只得你一人呢」

かけがえないものを 知ったら 失くしたもの 取り戻せるのかな 大切だった 夢や思い出 目に焼き付いて 離れないんだ

當知曉了 無可取替的事物為何 那麼就能取回 失去了的東西嗎 珍而重之的 夢想和回憶等等 不斷顯現眼前 揮之不去

君が どこにいても ずっと 私は私で ありのまま そんな風に 答えたいな そんな風に もしもなれたら

即使你 身在何處 我亦永遠都會 活出自我 想要這樣 回答你呢 要是能成真 那就好了

あなたの傍で 聴こえてる歌 その音は君の友達 見えない 何かを 信じていたい 心が動くのは いつだって

在你身旁 聽到的歌曲 那樂音就是你的朋友了 想要去相信 那無法目視的某物 那一直都能 使我心動呢

きっと理由なんて どこにもなくて ここにいるのかもしれないけれど 不思議なくらい 眩しいな

理由之類的 一定在哪裏都不會找得到的 雖然或許就在這裏 那是令人感到不可思議般的 耀眼無比呢

歌を みんなで歌おう 胸に手を当てて それはもう 「一人じゃなくなったからできること」

一起來 高歌一曲吧 把手放在胸口上 那就已經是 「因為不再是孤單一人所以能做到的」

自分に近いものばかりを 傷つけてしまうことあったよね やりきれなくて 溢れた気持ち 胸の中ずっと 忘れないように 抱きしめて

你也曾經試過 不斷傷害到自己身邊的人和事吧 難以忍受的感情 不斷湧現 為了不讓自己忘記 永遠將它 緊抱心中吧

いつか いなくなってしまうかな ずっと みんなと居たいよ

終有一天 會消失於這裏的吧 但我亦想要 永遠與大家同在一起啊

もしかしたら 自分と同じような気持ち 迷ってばかり 誰にも言えない 声にできなくてもいいんだ

或許大家都是 和自己有着相同的感受呢 心中充滿困惑 卻無法對別人說出來 但即使難以言道也沒關係的

歌おう みんなで歌おう 手を高く上げて 見えるでしょ みんないるんだ ここに 一人じゃない

來高歌吧 一起來高歌吧 舉起手來 看到了吧 我們都在啊 這裏 並非只得你一人呢

かけがえないもの 知れば ほら 失くすものなんて ひとつも無いよ 大切だった夢や思い出は きっと待ってる 君が伸ばす手を

當知曉了 無可代替的事物 你看 看起來失去的事物 其實一直都存在於此 最重要的 夢想和回憶 一定在等待著你 你只要伸出手

歌おう みんなで歌おう 一緒なら大丈夫 「歌にしよう どこまでも この場所が聴こえるように」

來高歌吧 一起來高歌吧 和大家一起就沒有問題 「放聲歌唱吧 無論是在哪裡 就只為讓這個場所更多人知曉」

「望んだことの 未来がほら」 「目の前でいくつも 待っていたら」 「僕たちはここだと 手を振って」 「繋いでいこうね」 MY FUTURE

「心中所願的未來 看吧」 「就在眼前 數之不絕的等待着我們」 「說着我們就在這裏 揮着手」 「一同去將它連繫起來吧」 MY FUTURE

目指して あなたの未来まで この手を今 伸ばして さあ 僕らで繋いで行こう

以你的未來為目標 前進吧 將這雙手 伸出去 來吧 讓我們一起去將它連繫起來吧

中文版
作詞
作曲
針原翼(はりーP)
編曲 ELS
曲繪 あごなすび
PV 駿
V4C協力
調教
中文歌詞
Kyo
演唱 初音未來


伸出手 不再一個人感動
唱出心中所有感受

昏暗的地方一束光耀眼充滿力量 不去想是否孤身一人在歌唱
抬頭望感受來自光明的能量 只希望歌聲能傳遞到你身旁
在前方熒光亮溫柔帶着盼望 微微晃漣漪隨之悄然地綻放
放聲唱奏出響徹心扉的樂章 在心上彼此信念握緊不放

或許此時你我都會擁有這一份同樣的心情
哪怕只不過是素未謀面初次見面 也依然會惺惺相惜不會改變

伸出手 不再一個人感動
唱出心中所有感受
不會有寂寞 在這裡就一定能夠找到真正的自我
因為擔心失去而顯得不知所措
那就更要在消失不見之前好好把握
珍貴的夢想和回憶記錄着你和我
就請讓這份真摯的情感不再錯過

在何方都能堅持心中願想 無論需要經歷多少狂風和巨浪
像這樣的理想一直念念不忘 像這樣的理想不再讓自己迷茫
那動人的樂曲經久不息餘音繞梁 就如同朋友一樣陪伴在身旁
想要追隨音樂帶來的那某種信仰 全心全意地向之飛翔我心蕩漾

不用再四處徘徊想破腦袋不明白
一路走來難以忘懷記憶浮現腦海 盛開耀眼又不可思議的光彩

伸出手 不再一個人感動
不必壓抑內心激動
不會被冷落 無論過去現在還是未來都有你有我
不小心讓心愛的人受傷和難過
有時候也會發現自己變得非常冷漠
熱情會融化心中的傷痛重新振作
不再逃避和閃躲 盡情讓淚光閃爍聽彼此訴說

揮揮手 是否沒人會在此停留
低着頭 不想被發現淚在流

或許此時你我都會擁有這一份同樣的心情
心中充滿困惑卻開不了口敘說 何時才能夠坦然面對不再退縮

伸出手 不再一個人感動
唱出心中所有感受
不會有寂寞 在這裡就一定能夠找到真正的自我
不會再因害怕失去而不知所措
已經學會如何在消失之前好好把握
珍貴的夢想回憶記錄着一路的你我
不會讓真摯的情感悄然的錯過

伸出手 不再一個人感動
團聚在一起把愛歌頌
不輕易失落 歌聲將會遍布到世界的每一個角落
你我所期望的未來就握在手中
只要一起付出就可收穫無盡無窮
創作的連鎖開始於創意的多種
串聯起來通向那 MY FUTURE

你的傳說由你細說 自由而灑脫
不要放棄等待 只要滿懷期待
創造未來 屬於你的精彩