2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Sincerely
跳至導覽
跳至搜尋
“ | わたし なんで |
” |
Sincerely | |
演唱 | TRUE |
作詞 | 唐澤美帆 |
作曲 | 堀江晶太 |
編曲 | 堀江晶太、Evan Call |
時長 | 4:35 |
收錄專輯 | |
《Sincerely》是TV動畫《紫羅蘭永恆花園》的OP,由TRUE演唱。
簡介
收錄於同名專輯《Sincerely》中。該專輯發行於2018年1月31日。
歌曲
- 完整版
寬屏模式顯示視頻
YouTube |
---|
|
- TV版 OP
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
每當我記住陌生的詞語
おもかげのなか 手 を伸 ばすの
就像是伸手觸及記憶中你的面容
だけど一人 では 分 からない言葉 も
但是孤身一人的我
也會有無法理解的言語
さよならは 苦 くて
離別如此痛苦
アイシテルは 遠 いにおいがした
那句「愛」似乎遙不可及
這份無法形容的思念
とても怖 くて だけど とても愛 おしくて
令人惶恐 卻又讓人珍惜
わたし なんで 泣 いているんだろう
我為何在哭泣
該如何回應我的內心?
有些話語總是無法言喻
只能沉積在心中
わたしは あなたに 会 いたくなる
我卻越來越想見到你
きれいな言葉 を 覚 えていくたび
每當我記住美麗的詞語
就會感到自責
だけど背 を向 けちゃ いけない言葉 も
但如果不去面對
我的言語也會有所欠缺
かなしみは 冷 たく
悲傷如此冰冷
ありがとうは ぬくもりに色 づく
一句「謝謝」卻能溫暖人心
每當我接觸到無形的感情
あなたの声 が 胸 のおくで 響 いているの
你的聲音 就會迴響在我內心深處
那封尚未完成的
あて先 のない手紙 は
沒有收件地址的書信
隨風飄搖而去
直到你所在之處
只為將這始末 悉數傳達
如今我努力生活着 從不言棄
あなたに 今日 を 誇 れるように
皆為能夠得到你的誇讚
わたし なんで 泣 いているんだろう
我為何在哭泣
該如何回應我的內心?
有些話語總是無法言喻
只能沉積在心中
わたしは あなたに 会 いたくなるよ
我卻越來越想見到你[1]
收錄專輯
Sincerely | ||
發行 | Lantis | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2018年1月31日 | |
專輯類型 | 單曲 |
Artist盤 全碟作詞:唐澤美帆 |
|||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 作曲 | 編曲 | 演唱 | 時長 | ||||
1. | Sincerely | 堀江晶太 | 堀江晶太、Evan Call | TRUE | 4:35 | ||||
2. | 泡影セカイ | h-wonder | h-wonder | TRUE | 4:03 | ||||
3. | ふたりごと | 渡邊拓也 | 渡邊拓也 | TRUE、茅原實里 | 4:47 | ||||
總時長: |
- | ||||||||
動畫盤 全碟作詞:唐澤美帆 |
|||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 作曲 | 編曲 | 演唱 | 時長 | ||||
1. | Sincerely | 堀江晶太 | 堀江晶太、Evan Call | TRUE | 4:35 | ||||
2. | 泡影セカイ | h-wonder | h-wonder | TRUE | 4:03 | ||||
3. | Sincerely(off vocal) | 4:35 | |||||||
4. | 泡影セカイ(off vocal) | 4:03 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||
|
外部鏈接和注釋
- ↑ 翻譯:Silverpearl。