• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Re:StarT

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

萌薇頭像.png
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆Kira~
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:273049699)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
Re:StarT
ReStarTCover.jpg
歌曲封面
演唱 一期生:琴みゆり射貫まとい
綺羅星ウタ宇佐美ユノ
二期生:獅子神蕾歐娜花鋏鏡
水瓶ミア夢川かなう
作詞 酒井遥
作曲 uno blaqlo (Coffee Creamers)、酒井遥
編曲 uno blaqlo (Coffee Creamers)
MV 臼水、しょうけい
曲繪 ひげ猫

Re:StarT》是由Re:AcT旗下一期生琴みゆり射貫まとい綺羅星ウタ宇佐美ユノ與二期生獅子神蕾歐娜花鋏鏡水瓶ミア夢川かなう演唱的歌曲,以同名收錄於Re:AcT的第一張單曲中。

簡介

Re:StarT》最先收錄在同名單曲中,單曲發售於2020年10月16日,並於次日進行流媒體配信。[1]

YouTube Music

  • 本曲MV於2020年11月28日進行公開。
YouTube(MV)

  • 本曲另有全員參與演唱的2023版本,收錄於Re:AcT於2024年1月17日發布的EP《MAGICAL HARMONY》中。

歌詞

  • 翻譯:月若涼[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

見つめ合えたら 全部分かるから
若是相互對視 就會明白一切
どんな試練も 飛び越えていく
無論怎樣的試煉 都能跨越過去
背中押すその温もりに
相信你也能成為
なれると信じて
那股幫助人的溫暖力量
震えた指を 繋ぎ返していた
緊緊回握住 那副顫抖的指尖
大丈夫 一人じゃないんだよ ほら
沒問題的 你並不是一個人 你瞧
高鳴る鼓動 重なって
高昂的心跳聲 重合在一起
鮮やかなステージに踏み出す
朝鮮豔亮麗的舞台邁出步伐
信じたい 夢 未来 胸に抱いて
想相信夢想和未來 懷抱於心
感じたい 自由 希望 走り続けた
想感受自由和希望 持續奔走
分かち合いたい この喜び
想與你分享 這份喜悅
支え合いたい 仲間だから
想互相扶持 因為是同伴
辿り着いたゴールも越えて
就連探尋而至的目標都能超越
Ah 伝えたぃ
啊啊 想傳達給你
突き抜けた空 手を伸ばしたら
若是伸手探向 澄澈透明的青空
太陽になれるような気がした
感覺或許就能成為太陽也說不定
溢れる想い 広がる願い
滿溢而出的情感 鋪展開來的願望
このメロディーにココロ乗せて
都乘著這股旋律傳遞於心
見つめ合えたら 全部分かるから
若是相互對視 就會明白一切
どんな試練も飛び越えていく
無論怎樣的試煉 都能跨越過去
背中押すその温もりに
相信你也能成為
なれると信じて
那股幫助人的溫暖力量
顔も名前も 知らない何かに
被長相和名字 都未知的某人
傷つけられて泣いていた夜は
給傷害而哭泣不止的夜裡
自分が誰か 問いかけた
自己究竟算什麼 這麼問著自己
耳を塞いでも覚えてる
就算掩住耳朵也仍清楚記得
信じない 矛盾 不安 負けたくなくて
不相信矛盾和不安 不想認輸
大嫌い 不純 嘘 叫び続けた
最討厭不純和謊言 不斷呼喊
分かり合いたい 認められたい
想相互了解 想要被認同
求められたい 代わりなんてない
想要被需要 不想被取代
立ち止まる爪先を見つめ
凝視著停滯下來的腳尖
好きになってもらうには自分自身を好きなこと
想要獲得喜愛便要先喜歡上自己
夢叶えるには走り続けてること
希望夢想成真便要持續努力
見つけた自分の色で 自分の声で
以尋得之自身的色彩 自己的聲音
繋いだ手と手 歌って歌で
相繫的夥伴 唱出的歌曲
混ざって溶けてかかった虹が
交互混合後所架起的虹橋
新しい色 輝いて
閃耀著全新的色彩
Ah 綺麗な
啊啊 是多麼美麗
晴れ渡る空 振り向けば ほら
若是回首望向 放晴後的天空 你瞧
同じ笑顔見つけたから
還是能看見同樣不變的笑容
色づく世界 優しい気持ち
繽紛的世界 溫柔的情感
このメロディーにすべて乗せて
都乘著這股旋律傳遞向一切
姿形も 関係ないから
身姿和外型 都與此無關
どんな壁も飛び越えていく
無論怎樣的高牆都能跨越過去
新しい誰かの風に
相信你也能成為
なれると信じて
那股影響誰的嶄新風潮
大好きなもの 大切なこと
最喜歡的事物 最重要的事物
いつまでも抱き締めていたいから
無論何時都想擁抱於懷中
どんな私も これからもずっと
不管是怎樣的我 從今以後也將一直
ありのままに全部 届け
繼續這般地將全部 傳達給你
ただ伝えたい
只是想傳達予你
突き抜けた空 手を伸ばしたら
若是伸手探向 澄澈透明的青空
太陽になれるような気がした
感覺或許就能成為太陽也說不定
溢れる想い 広がる願い
滿溢而出的情感 鋪展開來的願望
このメロディーにココロ乗せて
都乘著這股旋律傳遞於心
見つめ合えたら 全部分かるから
若是相互對視 就會明白一切
どんな試練も 飛び越えていく
無論怎樣的試煉 都能跨越過去
背中押すその温もりに
相信你也能成為
なれると信じて
那股幫助人的溫暖力量
信じ続けて 走り続けて
保持著信念 持續不斷前行
会いに行くから 歌い続けて
為了與你見面 我們會繼續歌唱

外部鏈接和注釋