2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Dm
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by みー |
歌曲名稱 |
Dm |
於2012年12月2日投稿至niconico,再生數為 -- 於2022年8月15日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
バイカP |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 目を閉じて、耳を澄ませる。 バスが来るまで、あと5分。 閉上眼睛,側耳傾聽。 距離公交車來,還有5分鐘。 |
” |
——バイカP投稿文 |
《Dm》是バイカP於2012年12月2日投稿至niconico,2022年8月15日投稿至YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲收錄於バイカP個人專輯《恋文》中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:gousaku[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
恋は儚いもの それは知っていたはず
戀愛便是脆弱無常 這我本應早就知道
戻ることもできず 立ちすくむだけ
無法回到過去 唯有止步不前
あぁ
啊啊
伝えたい言葉は その重さで沈み
想說給你聽的那些話 卻都因自身重量深深沉下
何一つ届きはしないと
什麼也 沒能傳達
かき鳴らす テレキャスター
撥響的Telecaster[2] 如此訴說道
どうしても 君に伝えたい言葉があるの
有些話 我一定要說給你聽
遠ざかる君に 叫ぶように声を枯らす
聲嘶力竭地向遠去的你呼喊
僕たちは まだ 始まってもいない旅路を
連那尚未開始的旅途
諦めかけている そうでしょう?
我們都幾乎放棄了 對吧?
君に貰ったもの このコードに重ねて
你給我的一切 都重疊在這琴弦之上
吐き出す恋の歌 私の全て
吐露的愛之歌 就是我的全部
ほら
看吧
みんな同じように 切ない恋をして
我們都和大家一樣 經歷著傷心的戀愛
独りで苦しんでいるでしょう?
獨自痛苦著對吧?
置き去りの時代の中
就在這被拋下遠去的時代之中
錆び付いた弦で 響かせる私の心
當這用鏽跡斑斑的琴弦奏響的 我的心
甘すぎた時間( )と 共に消えてしまえたら
與無比甜美的時光一同逝去
何気ない日々の どこかに君を探してた
我便在那無心的日子裡 尋找著你
音のない世界でも 歌を歌うから
就算是在無聲的世界中 我也會唱起歌來
もう泣かない
不會,再哭泣了。
教えてもらったの
你告訴過我的。
愛してる たった一言も伝えられずに
我愛你 就連這一句也沒能說給你聽
この広い街で今日もまた声を枯らす
今天也在這寬廣的街道中聲嘶力竭地呼喊
歩き出せないまま ギターを奏でるの
踏上眼前的路途 只是這樣彈奏著吉他
注釋與外部鏈接
- ↑ 歌詞翻譯取自VOCALOID中文歌詞wiki。
- ↑ 譯者註:Telecaster是樂器品牌Fender的創始人,Leo Fender所開發的一把電吉他。