2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
限時靈偶
跳至導覽
跳至搜尋
仮初ドール | |
專輯封面 | |
演唱 | みとせのりこ |
作詞 | 仲村芽衣子 |
作曲 | 丸山公詳 |
編曲 | 丸山公詳、トヲチR.Y.U |
收錄專輯 | |
《雙生視界》角色印象曲專輯 |
《限時靈偶》(仮初ドール)是遊戲《雙生視界》的角色伊珂絲·卡里尼亞的印象曲,由みとせのりこ演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ララ 踊レヨ 秘密ノ宴
啦啦 起舞吧 在這個秘密的宴會
ララ 歌エヨ ラリラリラリラリラ J'ai hate!(ジェ アットゥ)
啦啦 歌唱吧 啦哩啦哩啦哩啦哩啦 迫不及待
ララ 眠ラヌ 夜霧ノ森デ
啦啦 在這片夜霧籠罩的森林中不眠不休
讃エヨウ 夜明ケマデ
讚頌吧 直到天亮為止
穿過這片夜色籠罩的森林 來到的是一個夢的世界
白いベールを身に纏って ランプ片手に向かおうか
身上纏繞着白紗 電燈換成單手拿着吧
ララ 踊レヨ 秘密ノ宴
啦啦 起舞吧 在這個秘密的宴會
ララ 歌エヨ ラリラリラリラリラ J'ai hate!(ジェ アットゥ)
啦啦 歌唱吧 啦哩啦哩啦哩啦哩啦 迫不及待
ララ イツシカ 鳥籠ノ中
啦啦 不知不覺已身處鳥籠當中
ララ 貴方ハ 出ラレナイ
啦啦 你已經無法脫身
怪しく笑うランタンの顔 深みへ誘う甘い香り
燈籠露出詭異的笑容 被甜美的氣息引向深處
さあさ、とくとご覧あれ パンドラの箱
來吧 請仔細欣賞這個潘多拉寶盒
暗い空を照らした 天使の羽が舞い踊る
照亮了漆黑的天空 天使的羽翼在翩翩起舞
蛹は殻を脱ぎ棄てて たちまち変わりゆくでしょう
蟬蛹已經捨棄了外殼 大概馬上就會化繭成蝶吧
物言わぬ人形-レディ-よ 醒めなさい
不會說話的人偶(少女)啊 請快快醒來
もうコワイ、ツライは ないや(ないやいやいやいや~)
已經沒有什麼可怕的 痛苦的了
やめて 私もう「ニンギョウ」じゃない
住手吧 我已經不再是「人偶」了
今宵 閉じ込めたいの
今晚想將你囚禁於此
美しく 儚くて 猫かぶりの 秘メ事
故作成熟來做些美妙又夢幻的秘密之事吧
ララ 踊レヨ 秘密ノ宴
啦啦 來吧 起舞於秘密宴會
ララ 歌エヨ ラリラリラリラリラ J'ai hate!(ジェ アットゥ)
啦啦 來吧 放聲歌唱 啦哩啦哩啦哩啦哩啦 迫不及待
ララ 眠ラヌ 夜霧ノ森デ
啦啦 在這片夜霧籠罩的森林中不眠不休
ララ 迷エル 大人-キャスト-達
啦啦 不斷迷失的大人(演員)們
自問自答を繰り返して 一歩進んで稀に戻る
不斷重複着自問自答
もがくたびに沈みゆく 蟻地獄のよう?
不斷掙扎卻愈沉愈深 身處於無法擺脫的困境一般
音もなく爪を研ぎ 反逆の日を夢見るの
悄無聲息的磨亮爪子 夢想着反叛的那一天
思い通りになる猫に 仮面があることも知ら
不知道如願成為的貓 也會戴着假面
(ダマシアッテ)
(互相欺騙吧)
嘘吐きな人形-レディ-よ 踊りましょう
說謊的人偶(少女)啊 一起起舞吧
もうクライ、Cryは ないや
已經沒有黑暗與淚水了
苦い夢はもう見なくていいの
已經不用再做哪些痛苦的夢了
ベール 脱ぎ捨てたいわ
想要褪去身上的白紗
まだ少し 我慢して スペシャリテは お預け
請稍微忍耐一下 今晚的特色節目就交給你了
終わらぬダンスに 足はふらふらになって
跳着永無止境的舞蹈 雙腿已經搖搖晃晃
疲れたらあちらで ひと休み
累了的話請到那邊稍作休息
なんにも知らぬ大人-キャスト-達 人形劇へ御案内
帶着什麼都不知道的大人(演員)們 前往人偶劇
終焉のみのラビリンス 置き去りにされた箱庭
只有絕望的迷宮 被拋棄的箱中庭院
「始メマショウ…」
「開始吧……」
嘘吐きな人形-レディ-よ 踊りましょう
說謊人偶(少女)啊 請起舞吧
もうクライ、Cryは ないや
已經沒有黑暗與淚水了
苦い夢はもう見なくていいの
已經不用再做哪些痛苦的夢了
ベール 脱ぎ捨てましょうか
褪去身上的白紗吧
今よ 人形-レディ-よ 醒めなさい
就是現在人偶(少女)啊 請快快醒來
もうコワイ、ツライは ないや
已經沒有什麼可怕的 痛苦的了
そうよ 私もう「ニンギョウ」じゃない
對啊 我已經不再是「人偶」了
今宵 終わらせたいの
今晚就讓它結束吧
咎人(とがびと) の 蠢き と 猫かぶりの 即興劇-エチュード-
蠕動着的罪人與假裝成熟的即興演出(練習曲)
ララ 踊レヨ 今宵ハ宴
啦啦 起舞吧 今晚就是宴會
ララ 歌エヨ ラリラリラリラリラ Au revoir.(オルヴォア)
啦啦 歌唱吧 啦哩啦哩啦哩啦哩啦 迫不及待
ララ 踊レヨ 最期ノ宴
啦啦 起舞吧 最後的宴會
ララ 歌エヨ ラリラリラリラリラ Au revoir.(オルヴォア)
啦啦 歌唱吧 啦哩啦哩啦哩啦哩啦 再見
それでは 左様なら
那麼 再見
|