2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

踩影etranger

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。


踩影子.png
視頻截圖
歌曲名稱
影踏みエトランゼ
踩影etranger
於2011年1月29日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
Substreet
鏈接
Nicovideo 

影踏みエトランゼ》是Substreet於2011年1月29日投稿至niconico的VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲為Substreet的初投稿。投稿後即引起很大反響,在2018年9月21日達成了百萬再生。本曲也是其最有名的一首歌。收錄於專輯《EXIT TUNES PRESENTS Vocalocluster feat. 初音ミク》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 中文翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

くつらして イヤフォンぶらげて
踏響鞋底 戴著耳機
しかめっつらで ひとり、ためいきいた
緊皺眉頭 獨自,吐出嘆息
べかけのチョコ 一口ひとくちかじってうえ
吃到一半的巧克力,咬下一口仰望上空
うそつきお星様ほしさま ながれてみせて」
「騙人的星星,墜下來看看吧」
小石こいしげ どおやみえて
踢起小石 消失在遙遠的黑暗
うそつきお月様つきさま 見下みおろす世界せかいはちっぽけね」
「騙人的月亮,你俯瞰的世界很小對吧」
何処どこけるの? おもたい足枷あしかせをつけたまま
能到哪呢? 就這樣配著沉重的腳鐐
何処どここうか? くつてて
要到哪呢? 將鞋子脫下吧
こえらして 暗闇くらやみ手探てさぐ無我夢中むがむちゅう
嘶聲吶喊 於黑暗中摸索沉迷不已
いきまるわ 灰色はいいろ世界げんじつ
呼吸困難 在灰色的世界現實
もしもあたしが 自由じゆうおよげるさかななら
如果我是 能自在優游的魚
うみそこから つめたい地面じめんをあざわらう!
就從海底 潮笑這冰冷的地面吧!
足音あしおとして、そっとみみませ
放輕腳步,悄悄豎起耳朵
うすわらった まだゆめているの?
淡薄一笑 還在作夢嗎?
だれったの? 「ひとりじゃきられない」なんて
是誰說的? 「獨自一人便無法存活」之類
だれったの? そのひらかずに
要對誰說? 不睜開那雙眼地
こえげずに なみだをこぼして何回目なんかいめ
壓低音量 落下眼淚這是第幾回了?
まぶたきつく とお世界げんじつなか
烙印眼底 於遙遠世界現實之中
よわいあたしが もとめてけた箱庭はこにわ
軟弱的我 雖因渴求而於背過頭的庭景
ばしたけれど とどかない
伸出雙手 卻無法觸及
ひとり つめたい、ひかりとどかない深海しんかい
獨自 身在,冰冷而光線無法抵達的深海
みみふさいで ただよきられたら
如果能摀住雙耳 漂浮生存
なにおもうの? 感情かんじょう羅列られつつぶされて
該想些什麼? 在感情的羅列中被擊潰
なにもしないの? 手足てあしちからめたまま
什麼也不做? 就這樣將力量灌入手足地
こえらして 暗闇くらやみ手探てさぐ無我夢中むがむちゅう
嘶聲吶喊 於黑暗中摸索沉迷不已
いきができない 灰色はいいろ月明つきあか
無法呼吸 灰色的月光
このままやみに ココロもカラダもかそうか
就這樣將心或身體 都溶解在黑暗中吧
ひらり、ふわりと さきだれかのかげ
輕輕、飄飄的 踩著前頭某人的影子

注釋與外部鏈接

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]
  • 譯者註:etranger:法文,有「陌生人」「外國人」等意思