2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
薯條只賣小號包裝的
跳至導覽
跳至搜尋
S(hort).ver
“ | ティロリ ティロリ
Tirori tirori[1] |
” |
——シカクドット投稿文 |
《ポテトがSしか売ってない》是シカクドット於2022年1月16日投稿S(hort).ver至niconico和YouTube,2022年2月7日投稿L(ong).ver至niconico,次日投稿至YouTube的作品,由音街鰻演唱。2023年1月19日投稿了M(c Official Sound).ver。
本曲的背景為日本麥當勞因疫情和物流等因素影響而只供應小份薯條。2021年12月21日,日本麥當勞發布的公告稱,由於日本來自北美地區的薯條供應受到新冠疫情造成的世界物流網絡大規模混亂,以及溫哥華港洪水災害影響,從本周五平安夜開始至12月30日期間,當地的餐廳將只提供小份薯條。移除中份和大份薯條的商業考量是為了「確保儘量多的人能有機會吃到薯條產品」。[2]而在2022年1月7日,日本麥當勞又宣布從1月9日起的一個月時間內再次只販售小份薯條。[3]
歌曲
- S(hort).ver
寬屏模式顯示視頻
- L(ong).ver
寬屏模式顯示視頻
- M(c Official Sound).ver
寬屏模式顯示視頻
歌詞
S(hort).ver
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
もうメーデーメーデーで ポテトが食べたいの
「Mayday Mayday」地 我想吃薯條了
アプリを開いたら トップにでかく載っていた お知らせの文字
打開APP後 頂上寫着通知的文字
北米で米でで 色々大変で
說是在北美北美 出了不得了的情況
輸入が遅延していて ひと月ほどSサイズだけなの
進口延遲了一個月左右 只有小份的了
ティロリ ティロリ ティロリロリロリ
Tirori Tirori Tirorirorirori
ティロリ ティロリ ティロリロリロリ
Tirori Tirori Tirorirorirori
ティロリ ティロリ ティロリロリロリ
Tirori Tirori Tirorirorirori
ティロリ ティロリ ティロリロリ
Tirori Tirori Tirorirori
ポテトがSしか売ってない
薯條只賣小號包裝的
ポテトがSしか売ってない
薯條只賣小號包裝的
他のチェーンはこの隙に(増量! 増量!)
其他供應鏈在此期間(增量! 增量!)
ポテトがSしか売ってない
薯條只賣小號包裝的
ポテトがSしか売ってない
薯條只賣小號包裝的
Lサイズ190円をまた見せて
再給我190日元的大份吧
ティロリ ティロリ ティロリロリ
Tirori Tirori Tirorirori
L(ong).ver
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
もうメーデーメーデーで ポテトが食べたいの
「Mayday Mayday」地 我想吃薯條了
アプリを開いたら トップにでかく載っていた お知らせの文字
打開APP後 頂上寫着通知的文字
北米で米でで 色々大変で
說是在北美北美 出了不得了的情況
輸入が遅延していて ひと月ほどSサイズだけなの
進口延遲了一個月左右 只有小份的了
ティロリ ティロリ ティロリロリロリ
Tirori Tirori Tirorirorirori
ティロリ ティロリ ティロリロリロリ
Tirori Tirori Tirorirorirori
ティロリ ティロリ ティロリロリロリ
Tirori Tirori Tirorirorirori
ティロリ ティロリ ティロリロリ
Tirori Tirori Tirorirori
ポテトがSしか売ってない
薯條只賣小號包裝的
ポテトがSしか売ってない
薯條只賣小號包裝的
他のチェーンはこの隙に(増量! 増量!)
其他供應鏈趁此機會(增量! 增量!)
ポテトがSしか売ってない
薯條只賣小號包裝的
ポテトがSしか売ってない
薯條只賣小號包裝的
Lサイズ190円をまた見せて
再讓我看到190日元的大份吧
ティロリ ティロリ ティロリロリ
Tirori Tirori Tirorirori
もうメーデーメーデーで ひと月経ちまして
「Mayday Mayday」地 已經過去一個月了
ニュースを読んでたら 見出しにでかく載っていた MLの文字
讀新聞的時候 標題上寫着中份和大份的文字
全店で全店で 発売再開で
在全店在全店 重新開始銷售
企業の努力によって 新たな流通経路できたの
經過企業的努力 找到了新的供應來源
細いポテト欲しいの
我想要吃細薯條
ぼくは待つよ いつでも
我會等待哦 一直等待
Sサイズ2つ買うのは
買兩份小份的話
なんか違うの
總覺得不對
ポテトがSしか売ってないことで 気づいたんだ
薯條只賣小號包裝的 我從這件事上注意到了
"当たり前"は とても壊れやすいもので
認為「理所當然」的東西 其實是非常容易損壞的
それを維持しようとする たくさんの血と汗と涙の上に
想要維護它 那只能建立在
成り立っているんだと
許多的血汗和淚水之上啊
ポテトがSしか売ってない
薯條只賣小號包裝的
ポテトがSしか売ってない
薯條只賣小號包裝的
それも過去へと変わるのさ(増量! 増量!)
那也會成為過去式(增量! 增量!)
ポテトがSしか売ってない
薯條只賣小號包裝的
ポテトがSしか売ってない
薯條只賣小號包裝的
Lサイズ190円で買いたいな
好想買190日元的大份啊
ティロリ ティロリ ティロリロリ
Tirori Tirori Tirorirori
M(c Official Sound).ver
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
もうメーデーメーデーで 一年経ちまして
「Mayday Mayday」地 已經過去一年了
ネットを見ていたら タイムラインにやってきた リミックスの文字
在網上看到 時間線上出現了remix的文字
限定のCMで 豪華なコラボして
在限定的CM上 有豪華的聯動
世間をにぎわせていて 3月(下旬)までMVが見れるの
讓社會熱鬧起來MV 到3月(下旬)為止能觀看
ティロリ ティロリ ティロリロリロリ
Tirori Tirori Tirorirorirori
ティロリ ティロリ ティロリロリロリ
Tirori Tirori Tirorirorirori
ティロリ ティロリ ティロリロリロリ
Tirori Tirori Tirorirorirori
ティロリ ティロリ ティロリロリ
Tirori Tirori Tirorirori
ポテトがSしか売ってない
薯條只賣小號包裝的
ポテトがSしか売ってない
薯條只賣小號包裝的
他のチェーンはこの隙に(増量! 増量!)
其他供應鏈趁此機會(增量! 增量!)
ポテトがSしか売ってないことも 忘れちゃうように
薯條只賣小號包裝的 這件事似乎已經淡忘了
"当たり前"は 緩やかに変化してゆく
認為「理所當然」的東西 也在緩慢地變化着
だけど振り返った時 たくさんの血と汗と涙の跡に
但是回頭看的時候 對着許多的血汗和淚水的痕跡
感謝をしたいな
好想感謝一下啊
ポテトがSしか売ってない
薯條只賣小號包裝的
ポテトがSしか売ってない
薯條只賣小號包裝的
だけど僕らは進むのさ(増量! 増量!)
但是我們會繼續前進啊(增量! 增量!)
ポテトがSしか売ってない
薯條只賣小號包裝的
ポテトがSしか売ってない
薯條只賣小號包裝的
Sサイズ190円になりました
小份變成190日元啦
ティロリ ティロリ ティロリロリ
Tirori Tirori Tirorirori
外部鏈接及注釋
- ↑ tirori為日本麥當勞使用的提醒薯條炸好了的計時器的聲音的擬聲詞。
- ↑ 疫情衝擊全球供應鏈,日本麥當勞甚至只能供應小份薯條
- ↑ 供應鏈危機波及日本麥當勞:連續兩月「薯條荒」