2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

目ヲ開ケテ見ル夢

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


睜開眼睛做的夢.png
Movie by かしこ。
歌曲名稱
目ヲ開ケテ見ル夢
睜開眼睛做的夢
於2020年7月1日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
かしこ。
鏈接
Nicovideo  YouTube 
「Friday」
「星期五」

目ヲ開ケテ見ル夢》(睜開眼睛做的夢)是かしこ。於2020年7月1日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯Appetizer

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:匠屋[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

目ヲ開ケデ見ル夢 滲んでいく
睜開眼睛做的夢 逐漸模糊
綺麗には 終われなかった
並沒有以美好的結局告終
知らない背中 他人のように見えた
陌生的背影 看起來宛若他人一般
君の言葉から 熱が冷えた
從你的話語之中 感受到熱情的消卻
今日は ヒトリで 潜った 改札
今天我孤身一人穿過了檢票機
全てを理解した
終於理解了一切
friday 大抵 最低 泣いて 思案の吐息 漏らして
friday 基本 心情低沉 哭泣着 吐露出憂愁的嘆息
来るはずもない通知を気にして good night
不斷留意着不可能來的通知 good night
フラペチーノ 流行りのフレイバ リピート
卡布奇諾 流行的口味 不斷重複
上の空 消えそうな 車窓から
從車窗里看到的 快要消失一樣的上空
いなくならないでねも言えないで
連請不要離開我這句話也說不出口
足搔きたい両手は 石になって
還想掙扎的雙手卻動彈不得
目ヲ開ケデ見ル夢 滲んでいく
睜開眼睛做的夢 逐漸模糊
このままじゃ 醒めてしまう
再這樣下去就要從夢中醒來了
思い当たるような 分岐点よりも
比起心中早已瞭然的分叉點
見えていないことの方が厄介で
那些看不見的事物才更為棘手
「気になる ことが あれば言えばいい」って
「有在意的事情的話 說出來不就好了」
言えるわけないじゃんか
怎麼可能說得出口啊
friday 大抵 咲いてないね シアンの顔は塞いで
friday 基本 總不走運呢 將憂慮的表情隱藏起來
隠れそうな月を眺めて good night
眺望着若隱若現的月亮 good night
バンクシーのもどきの落書きの
像街頭塗鴉一樣的亂塗亂畫
手放す ハートのバルーン
放開手中的心形氣球
伝染った口癖も ヒミツゴトも
被你傳染給我的口癖也好 隱語也好
夕食の話題も みだれ髪も
晚飯時的話題也好 凌亂的髮型也好
欲しいものなんてね 浮かばなかった
想要的東西什麼的 我一點都想不到啊
ただそこにあるものが 全部で
只能想起那裡所擁有的一切
手を伸ばす 握り直す ハートのバルーン
伸出手 重新握住 心形的氣球
いなくならないでねも言えないで
連請不要離開我這句話也說不出口
足搔きたい両手は 石になって
還想掙扎的雙手卻動彈不得
不格好な私は 飛び込めない
狼狽不堪的我無法衝出去
見栄っ張りが邪魔をする
被自己的虛榮心所阻止
酸いも甘いもジャムみたいにね
酸酸甜甜就像果醬一樣呢
混ぜ合わせた 名もない日々で
混合交織在一起的 無名的每日
目ヲ開ケデ見ル夢 滲んでいく
睜開眼睛做的夢 逐漸模糊
このままじゃ 醒めてしまう
再這樣下去就要從夢中醒來了
目ヲ開ケデ見デタ夢
曾睜開眼睛做過的夢

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯摘自b站視頻評論區。