2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

櫻-SAKURA-

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


櫻-SAKURA-.jpeg
歌曲名稱
櫻-SAKURA-
於2020年3月20日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
於2020年3月22日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
てぃあら
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

櫻-SAKURA-》是てぃあら於2020年3月20日投稿至niconico、YouTube,兩天後投稿至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。投稿至bilibili的稿件截至現在已有 -- 人收藏。

另有てぃあら演唱的人聲本家。

歌曲

作詞/編曲 てぃあら
作曲 StudioTiara@Jun
映像 秋狐
演唱 初音未來
VOCALOID版
寬屏模式顯示視頻

人聲本家
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:初音ミク[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。



青空に
青空下
揺れる日だまりの中
在搖晃着的日光中
僕たちは旅立った
我們踏上了旅程
何もかも変えれると信じてた
相信着能夠改變一切
遠い日の未来も
遙遠的未來也好
壊したい日常と
想要破壞的日常也好
離れていく仲間達も
離去的同伴也好
過ぎ去ってゆく季節に
在逝去的季節里
誰かの為じゃなく
不是為了誰而
歩いて
行走着
春の風に誘われて
在春風的洗禮下
君の事 少しだけ少しだけ 思い出して
稍稍……稍稍 回憶起你的事了呢
ねぇ桜が咲く頃
吶 在櫻花盛開之時
この詩も
這首詩歌一定
いつの日か きっと届くでしょう
總有一天 會傳達給你的吧
穏やかな放課後の笑い声
安穩的放課後的笑聲
懐かしく 心に響く
懷念地在心中迴響
立ち止まる 事も許されずに
就連停下長大腳步都不被允許
大人になってく
就這樣變成了大人
くだらない常識に
在無聊的常識里
崩されてゆく理想も
理想也逐漸崩壞
過ぎ去ってゆく季節に
在逝去的季節里
誰かの為じゃなく
不是為了誰而
歩いて
行走着
春の風に誘われて
在春風的洗禮下
君の事 少しだけ少しだけ 思い出して
稍稍……稍稍
ねぇ桜が咲く頃
回憶起你的事了呢
この夢も
吶 在櫻花盛開之時
いつの日かきっと
這個夢也一定
叶うでしょう
總有一日會實現的吧
「寂しくなったら帰っておいでよ」と
「如果覺得寂寞的話就和我一起回家吧」[2]
今でも心に残る優しさよ
那份溫柔現在也依然殘存於心中
交わした言葉も
互相交換的話語也好
夢も
夢想也好
春の風に誘われて
在春風的洗禮下
君の事 少しだけ少しだけ 思い出して
稍稍……稍稍 回憶起你的事了呢
一人きり
獨自一人
急ぎ足で 帰り道雨の中
冒着雨 在趕路回家的路上
振り返らずに
不曾回頭
それでも
就算這樣
これからもっと 続く日々に
從現在開始持續着的日子裡
ねぇ桜咲く頃
吶 在櫻花盛開之時
この場所で
在這個地方
いつの日かきっと 会えるでしょう
一定 總有一日會再次相遇的吧
誰かの夢支え 歌いたいと思う事が
想要支持着誰的夢想而歌唱着
誰かの真似じゃなくて
並不是模仿着誰
少しでも誇るように
只是為了能夠稍稍的為自己自豪
もしそんな日が来たら
如果那樣的日子來臨的話
胸を張って言うよ
挺胸說出來喲
私は今も歌い続けてると
「我現在也還在歌唱着呢」

注釋與外部鏈接

  1. 初音ミク發布於視頻評論區
  2. 假想の世界_virtual指正,初音ミク修改