• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

某国のハロウィン

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Hatters logo.png
歡迎來到Hatters

Hatters指的是在這個世界觀里戴着帽子的人,也就是屬於本工作室的成員,您可以協助我們編輯有關於Hatters世界觀,或者是角色、歌曲的條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,查找相關資料,並確認您的消息來源不會觸犯工作室的規定。

Agent Blue由衷感謝您在這裡的貢獻,祝您在本站度過愉快的時光。
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


某國的萬聖節.jpeg
Movie by 謎J、謎しゅー
歌曲名稱
某国のハロウィン
某國的萬聖節
於2023年10月31日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
鏡音連鏡音鈴冰山清輝
P主
謎J
鏈接
Nicovideo  YouTube 
キミたちのハロウィンって醜くないか?
你們的萬聖節不醜陋嗎?
——謎J投稿文

某国のハロウィン》(某國的萬聖節)是謎J於2023年10月31日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由鏡音連主唱,鏡音鈴冰山清輝參與演唱。

片中的主角為Luna

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Jack-o'-Jack-o' Ja-Jack-o' Jack-o' Ja-Jack-o' Lanterntern
傑克-傑克-傑-傑克-傑克-傑-傑克南瓜燈
10/31
十月三十一日
古代こだいケルトの人々ひとびと 収穫しゅうかく儀式ぎしき
屬於古代凱爾特人們的收穫儀式
なつわりに はじまるのさ
在夏末之際開始的節日
サムハインとばれ たましいもど
被稱為「薩溫節」認為是靈魂歸來的日子
ものをまつる ならわしさ
祭奠逝去的死者的習俗
それがハロウィン
這就是萬聖節
これがハロウィン
這就是萬聖節
おにそと ふくうち 悪霊退散あくりょうたいさん
無意冒犯 厄運走開 惡靈退散
カボチャのかりでらすのさ
用南瓜燈來照亮四周
ワルい魔女まじょにゴースト死神しにがみスケルトン
壞女巫和幽靈和死神骷髏
仲間なかまのフリしておどるのさ
裝作是它們的同伴一同起舞
キミらの信仰しんこうとは関係かんけいないし
這與你們的信仰無關
人肌ひとはだもとめるまつりじゃないンだよなあ…
這不是一個尋求人們溫情的節日呢…
ルーツくらいまなびなよ
至少給我學習一下根源吧
Jack-o'-Jack-o' Ja-Jack-o' Jack-o' Ja-Jack-o' Lanterntern
傑克-傑克-傑-傑克-傑克-傑-傑克南瓜燈
最近さいきん若者わかものときたら
最近的年輕人啊
菓子かしもいたずらもらないみたい
糖果或是惡作劇好像都不需要了
なんらないでおどってるのかい?
難道你們這不是在群魔亂舞嗎?
キミたちのハロウィンは
你們的這個所謂的萬聖節
10/31
十月三十一日
フレーズだけってる「Trick or Treat!!」
天天把「不給糖就搗蛋!!」掛在嘴邊
…キミは由来ゆらいってるかい?
……但你們了解其由來嗎?
ソウリングとばれ 彷徨さまよえるれい
被稱為「索靈使者」引導着彷徨的靈魂
あのおくるおそなえさ
將其送往彼岸
それがハロウィン
這就是萬聖節
これがハロウィン
這就是萬聖節
街灯がいとうまみれに補装ほそうされた現世げんせじゃ
在滿是街燈和華麗服裝的現世中
ランプのかりはらないな
完全不需要煤油燈的助力
魔法少女まほうしょうじょにニンジャスーパーヒーロー?
魔法少女、忍者、超級英雄?
そんな悪霊あくりょうらないな
我可不知道有過這些邪靈
味付あじつけがわるのは仕方しかたがないし
雖然變味了也是無可厚非的
適応てきおうしない伝統でんとうなどないケドさ…
而且也不存在無法適應的傳統…
さすがにあまるよ
但還真是讓人看不下去啊
Jack-o'-Jack-o' Ja-Jack-o' Jack-o' Ja-Jack-o' Lanterntern
傑克-傑克-傑-傑克-傑克-傑-傑克南瓜燈
最近さいきん若者わかものときたら
最近的年輕人啊
けよりこわいものがあるみたい
真是比妖怪還可怕的存在
ジャックのジジイもきっとドンきですよ
傑克的祖父看到了肯定也會超不能理解的
キミたちのハロウィンは
你們的這個所謂的萬聖節
Jack-o'-Jack-o' Ja-Jack-o' Jack-o' Ja-Jack-o' Lanterntern
傑克-傑克-傑-傑克-傑克-傑-傑克南瓜燈
まことおろかなり模造品もぞう
模仿得真夠愚蠢的
ばちたるのも秒読びょうよみでしょう
想必報應也是遲早的事
偉大いだいなるオリジナルはおっしゃいました
偉大的原作者曾說過
たのしけりゃいいんじゃない?」
「只要開心不就夠了嗎?」
Jack-o'-Jack-o' Ja-Jack-o' Jack-o' Ja-Jack-o' Lanterntern
傑克-傑克-傑-傑克-傑克-傑-傑克南瓜燈
品性ひんせいのない仮面舞踏会かめんぶとうかい
品性缺失的假面舞會
ひっくりかえされるはがね馬車ばしゃ
被掀翻的鋼馬車
おれたちは絶対ぜったい みとめないからな!
老子絕對不會認可啊!
キミたちのハロウィンは!
你們的這個所謂的萬聖節!
嗚呼ああむかしはよかったなあ!
啊啊,明明以前超棒的啊!
当事者とうじしゃじゃないけどさあ!
儘管我並不是當事人!

二次創作

由鋅軻填詞翻調的重音TetoSV版本《某國的七夕節》(殿堂曲):目前已有 -- 次觀看, -- 人收藏
寬屏模式顯示視頻

歌詞

農曆七月初七夜
屬於銀河邊上織娘梭聲忙來織出漫天星光
在初秋夜半仰望看河漢蒼茫
被稱為乞巧夜中穿針引線求玲瓏手掌
借天孫妙手織就雲霞萬丈長
這就是七夕節
這就是七夕節

莫負韶光 莫荒工坊 莫羨鵲橋成雙
要使用繡帕香囊證明我手藝強
烏鵲驚魂敗絲娘蠹蠶空杼裝模作樣
假藉助禳扮作她們的信徒虛張
這些和信仰根本就不搭腔
這並不是一個祈求花月良宵的典章
至少看清本質別瞎捧場

織女織女織織女織女織織女河燈下
最近的年輕人真是不像話
巧果或者金梭殘譜好像都成了笑話
難道你們這樣不是在群魔亂舞嗎
你們所謂的七夕節嗎

農曆七月初七夜
年年把某國情人節掛在嘴上
但你們真的讀過《乞巧文》殘篇半章
被稱為「天孫」守護着蠶桑榮光萬丈
並且教人間女兒經緯紅妝
這才是七夕節
這才是七夕節

在那鑽戒和巧克力橫行的現世里
誰還會使用七孔針來乞巧靈光
虛擬偶像網紅店和愛情盲盒各擅場
我可沒有見過這些護過織機響
雖然變味了也是世道無常
而且也不存在無法適應的傳統典章
但還讓人覺得十分荒唐

織女織女織織女織女織織女河燈下
最近的這些無良的商家啊
真的是比王母還要精明的存在了吧
就算織女的銀梭見了也嘆世道差
你們所謂的七夕節嗎

織女織女織織女織女織織女河燈下
只是浮於表面的鵲橋會呀
想必牛郎織女都要掃碼付過路費啊
偉大的原作者曾經說過這樣一句話
只要開心不就夠了嗎

織女織女織織女織女織織女河燈下
缺失內涵的快餐愛情鬧喧譁
蛛網懸針燼冷香殘被遺忘乞巧樓塌
這老子TM的是絕對不會認這個賬
你們所謂的七夕節啊
明明最初燦若星漢啊
儘管我不是天上人啊

由たおりん翻調的重音TetoSV版本:截至目前已有 -- 次觀看, -- 人收藏
寬屏模式顯示視頻

其他

  • PV約1分06秒處,Sol出現在了黑板的前面。並且在左下角畫畫之後就被Luna摁座位上去了Sol:吾輩才五歲,聽不懂……
    • 正在被信徒追的Sol在約2分11秒再一次出現。
  • PV約1分28秒處,Red Hatch出現在了畫面中的樓頂上。並在結尾偷走了Jack的王冠
    • 在2分08秒處的人群中,出現了一個拿着Red Hatch的通緝令的警察。那一部分的背景中也有一個通緝令

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自中文字幕