2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
化作櫻花樹
跳至導覽
跳至搜尋
原版
桜の木になろう | |
演唱 | AKB48 |
填詞 | 秋元康 |
作曲 | 横健介、野中“まさ”雄一 |
收錄專輯 | |
《桜の木になろう》 |
SNH48版
化作櫻花樹 | |
演唱 | SNH48 Team SII |
填詞 | 顧瑞(中文) |
作曲 | 横健介、野中“まさ”雄一 |
MV編導 | 珍妮花 |
收錄專輯 | |
《無盡旋轉》 |
《化作櫻花樹》(桜の木になろう)收錄於AKB48的第20張同名單曲,由King Records於2011年2月16日發售。由SNH48演唱的中文版於2013年6月21日收錄在專輯《無盡旋轉》中。
簡介
這首歌有時會作為AKB48和SNH48部分成員在畢業時演唱的歌曲。
原版
- 本作為AKB48在每年春季日本學校畢業時段發布的「櫻花」系列畢業主題歌曲第五作。
- 首周初動銷售量94.2萬張,這一數字達到歷代第6位。
- Oricon榜第1位,在榜周數55周,累計銷量1,080,089枚。
SNH48版
- 由SNH48 Team SII[1]錄製,C位為湯敏。MV為一個微電影,編導為珍妮花。
- 除初版外,另有一個為2015年電影《萬萬沒想到》推出的特別版本,名為《化作北極星》,歌詞在原版的基礎上稍稍進行了改動。
MV
- 原版MV
寬屏模式顯示視頻
- SNH48版MV
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
(中文《化作櫻花樹》歌詞)
(中文《化作櫻花樹》歌詞)
(日本語「桜の木になろう」歌詞)
(日本語「桜の木になろう」歌詞)
(日語歌詞中譯)
(日語歌詞中譯)
歌:SNH48
歌:SNH48
歌:AKB48
歌:AKB48
在春色展露光芒天空之下
在春色展露光芒天空之下
春色の空の下を
春色の空の下を
春意盎然的天空下
春意盎然的天空下
你獨自開始邁出通向未來的步伐
你獨自開始邁出通向未來的步伐
君は一人で歩き始めるんだ
君は一人で歩き始めるんだ
你獨自一人踏上旅程
你獨自一人踏上旅程
像總是出現在夢中的那樣
像總是出現在夢中的那樣
いつか見た夢のように
いつか見た夢のように
宛若曾經的夢境一般
宛若曾經的夢境一般
描畫出夢想中漫長的路啊
描畫出夢想中漫長的路啊
描いて来た長い道
描いて来た長い道
描繪出的長長路途
描繪出的長長路途
身穿校服度過的那些時光
身穿校服度過的那些時光
制服と過ぎた日々を
制服と過ぎた日々を
將學校的制服和逝去的時光
將學校的制服和逝去的時光
現在已變成回憶只能在腦海播放
現在已變成回憶只能在腦海播放
今日の思い出にしまい込んで
今日の思い出にしまい込んで
封存進今天的回憶里
封存進今天的回憶里
重新改變的自己再次發芽
重新改變的自己再次發芽
新しく生まれ変わる
新しく生まれ変わる
默默凝望着
默默凝望着
站在你的身後 看着你走遠啊
站在你的身後 看着你走遠啊
その背中を見守ってる
その背中を見守ってる
你全新的背影
你全新的背影
不安的回頭站在我眼前
不安的回頭站在我眼前
不安そうに振り向く
不安そうに振り向く
些許不安地回首的你
些許不安地回首的你
勉強着對我露出微笑那一瞬間
勉強着對我露出微笑那一瞬間
君が無理に微笑んだ時
君が無理に微笑んだ時
那時還在強顏歡笑
那時還在強顏歡笑
流出的淚划過了我的臉
流出的淚划過了我的臉
頬に落ちた涙は
頬に落ちた涙は
滑落臉頰的淚珠
滑落臉頰的淚珠
是我們成長中必經的
是我們成長中必經的
大人になるための
大人になるための
是為了成長
是為了成長
人生句點
人生句點
ピリオド
ピリオド
而畫上的句點
而畫上的句點
幻化成為那 櫻花樹守候永遠不變
幻化成為那 櫻花樹守候永遠不變
永遠の桜の木になろう
永遠の桜の木になろう
化作永遠的櫻花樹吧
化作永遠的櫻花樹吧
就能讓我站在原地守護你每一天
就能讓我站在原地守護你每一天
そう僕はここから動かないよ
そう僕はここから動かないよ
我絕不會離開這裡
我絕不會離開這裡
若你突然啊 迷失方向在那不經意之間
若你突然啊 迷失方向在那不經意之間
もし君が心の道に迷っても
もし君が心の道に迷っても
即使你迷失了內心的方向
即使你迷失了內心的方向
我會在你心中築建愛的世界 站在夢想前
我會在你心中築建愛的世界 站在夢想前
愛の場所がわかるように立っている
愛の場所がわかるように立っている
我也會為你指引愛的所在 一直佇立
我也會為你指引愛的所在 一直佇立
教室窗戶旁那片陽光灑下
教室窗戶旁那片陽光灑下
教室の日向の中
教室の日向の中
在灑落教室的陽光下
在灑落教室的陽光下
日光下與同窗談論的美好未來啊
日光下與同窗談論的美好未來啊
クラスメイトと語った未来は
クラスメイトと語った未来は
曾與同學們談論過的未來
曾與同學們談論過的未來
是現在你將要跨出的步伐
是現在你將要跨出的步伐
今 君が歩き出した
今 君が歩き出した
如今就在你邁出的
如今就在你邁出的
跨出了第一步向夢想出發
跨出了第一步向夢想出發
その一歩目の先にある
その一歩目の先にある
那第一步的前方
那第一步的前方
只有在百花盛開的季節下
只有在百花盛開的季節下
満開の季節だけを
満開の季節だけを
請你不要只懷念
請你不要只懷念
不可以想念你再讓我無法的自拔
不可以想念你再讓我無法的自拔
君は懐かしんでいてはいけない
君は懐かしんでいてはいけない
櫻花盛開的時節
櫻花盛開的時節
在風中顫抖堅強美麗的花
在風中顫抖堅強美麗的花
木枯らしに震えていた
木枯らしに震えていた
經歷過冬日寒風的洗禮
經歷過冬日寒風的洗禮
越過冬天還會再次的綻放
越過冬天還會再次的綻放
冬を越えて花が咲く
冬を越えて花が咲く
美麗的櫻花才會綻放
美麗的櫻花才會綻放
校園裡只留一片的空蕩
校園裡只留一片的空蕩
誰もいない校庭
誰もいない校庭
空無一人的校園
空無一人的校園
有時會一個人 再回來懷念過往
有時會一個人 再回來懷念過往
時に一人 帰っておいで
時に一人 帰っておいで
請不時獨自回來看看
請不時獨自回來看看
只想在這片回憶的地方
只想在這片回憶的地方
卒業したあの日の
卒業したあの日の
希望能夠見到
希望能夠見到
遇見畢業時閃爍光芒
遇見畢業時閃爍光芒
輝いている君に
輝いている君に
畢業那天
畢業那天
你的模樣
你的模樣
会えるよ
会えるよ
閃閃發光的你吧
閃閃發光的你吧
幻化成為那 櫻花樹守候永遠不變
幻化成為那 櫻花樹守候永遠不變
永遠の桜の木になろう
永遠の桜の木になろう
化作永遠的櫻花樹吧
化作永遠的櫻花樹吧
變成了夢想 旅程起航印記就在今天
變成了夢想 旅程起航印記就在今天
スタートの目印になるように
スタートの目印になるように
作為我們起程的印記
作為我們起程的印記
就算這花朵 全部飄落都在春風中凋謝
就算這花朵 全部飄落都在春風中凋謝
花びらのすべてが散っていても
花びらのすべてが散っていても
即使花瓣凋零殆盡
即使花瓣凋零殆盡
也會只剩殘缺 伸出枝頭想念 等重逢那天
也會只剩殘缺 伸出枝頭想念 等重逢那天
枝が両手広げながら待っている
枝が両手広げながら待っている
我也會張開光禿的枝條 為你守候
我也會張開光禿的枝條 為你守候
所有的人啊 就像胸口上束縛的花
所有的人啊 就像胸口上束縛的花
誰もみな 胸に押し花のような
誰もみな 胸に押し花のような
就像胸前的花瓣標本
就像胸前的花瓣標本
有時也會忘了當初的決心與牽掛
有時也會忘了當初的決心與牽掛
決心をどこかに忘れている
決心をどこかに忘れている
人人都會將決心不知遺忘在何處
人人都會將決心不知遺忘在何處
回想起來吧
回想起來吧
思い出して
思い出して
回憶起
回憶起
這季節還有櫻花的綻放
這季節還有櫻花的綻放
桜が咲く季節に
桜が咲く季節に
那櫻花綻放的季節里
那櫻花綻放的季節里
想起我的心啊
想起我的心啊
僕のことを・・・
僕のことを・・・
我的一切…
我的一切…
還有那顆樹啊
還有那顆樹啊
一本の木を・・・
一本の木を・・・
那棵櫻花樹…
那棵櫻花樹…
要變成那 櫻花樹守候永遠不變
要變成那 櫻花樹守候永遠不變
永遠の桜の木になろう
永遠の桜の木になろう
化作永遠的櫻花樹吧
化作永遠的櫻花樹吧
就能讓我站在原地守護你每一天
就能讓我站在原地守護你每一天
そう僕はここから動かないよ
そう僕はここから動かないよ
我絕不會離開這裡
我絕不會離開這裡
若你突然啊 迷失方向在那不經意之間
若你突然啊 迷失方向在那不經意之間
もし君が心の道に迷っても
もし君が心の道に迷っても
即使你迷失了內心的方向
即使你迷失了內心的方向
我會在你心中築建愛的世界 站在夢想前
我會在你心中築建愛的世界 站在夢想前
愛の場所がわかるように立っている
愛の場所がわかるように立っている
我也會為你指引愛的所在 一直佇立
我也會為你指引愛的所在 一直佇立
ACGN作品收錄
原版
作為遊戲《櫻桃灣之夏》(現已停服)的收錄曲,音遊模式可玩曲目之一。無人聲版用作與偶像約會時的BGM。
SNH48版
在2020年用於七靈石動畫、絲芭傳媒、企鵝影視共同出品的國產偶像動畫《無限少女48》中,作為動畫的第2話片尾曲。
注釋與引用
- ↑ 錄製時只有一期生,成團早期未分隊,但由於2013年分隊時一期生全部加入S隊因此歌曲歸屬為Team SII。