2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
忒修斯
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by オドリ |
歌曲名称 |
てせうす 忒修斯 |
于2023年11月10日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
夏色花梨 |
P主 |
x髥莏 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《てせうす》是x髥莏于2023年11月10日[1]投稿至niconico、YouTube的Synthesizer V日语原创歌曲,由夏色花梨演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:SHIFT-P[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
文案
ゆらゆらと、崩される禊の航路。
洗涤的航路,于摇曳不宁之间被慢慢搅乱。
船酔いは、未だ慣れずに進む。
晕船的感觉,仍旧不能适应持续发作。
鉄塔の立つ町の麓に、海が現れた。
铁塔高高矗立的镇子的脚下,显现出浩瀚的海面。
「ほら、ほら見てあの場所を——。」
「快看,快过来看,那个地方有——。」
くじらはないていた、
鲸鱼它默默地哭泣啊,
くじらがないていた。
鲸鱼在默默地哭泣啊。
「ないたりゆうがわからない」と、
「哭泣的缘故完全不明白」一句话,
みんな、わらっていた。
大家,不由得大笑啊。
踏み台に、乗せられた数々の意図。
无数的声音,接连地拍打在甲板的台阶上。
船酔いが、治まる頃に止まる。
晕船的感觉,得到缓解短暂停止发作。
鼈甲の裏に彫られていた、二つの記号で、
以雕刻在玳瑁色龟甲背面的,两个陌生的符号,
「ほら、ほら見てこの場所が——。」
「快看,快过来看,这个地方啊——。」
くじらのなきごえは、
鲸鱼它发出的哭喊啊,
くじらのなきごえが、
鲸鱼所发出的哭喊啊。
「ぼくらをとおくへつれてく」と、
「它将会把我们带至远方」一句话,
みんな、おびえていた。
大家,不由得惊慌啊。
ラララ、ララララララ、
啦啦啦,啦啦啦啦啦啦,
この場所が——。
这个地方啊——。
くじらはたべられた、
鲸鱼它被分食殆尽啦,
くじらがたべられた。
鲸鱼啊被分食殆尽啦。
たべたひとのみにはながさき、
吃下的一口促使花儿吐苞绽放,
くじらはよろこんだ。
鲸鱼它特别地欢喜啊。
くじらをよんだから、
正因为呼唤了鲸鱼啊,
くじらとよんだから。
正因为是称作鲸鱼啊。
くみかわるふねのほをたべて、
あなたのことをゆるしません。
あなたのことをゆるしません。
てせうすのふねを、
くなかのるとねゆほしたせて、
くなかのるとねゆほしたせて、
最终吃掉经过几番替换的船帆,
永远都不会宽恕你过往的一切。
永远都不会宽恕你过往的一切。
将忒修斯之船给,
最远吃不经宽几你替往的一帆,
最远吃不经宽几你替往的一帆,
くじらはほほえんだ。
鲸鱼它只莞尔一笑啊。