2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Scapegoat Amplifier
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by TCB |
歌曲名称 |
スケープゴート・アンプリファー Scapegoat Amplifier |
于2012年8月31日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
Re:nG |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《スケープゴート・アンプリファー》是Re:nG于2012年8月31日投稿至niconico与YouTube的VOCALOID歌曲,由初音ミク演唱。
本曲是Re:nG为初音未来五周年制作的歌曲,歌词讽刺了当时的一些VOCALOID低素质听众。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:yanao[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
やぁやぁみなさん ご機嫌いかがですか
哎呀哎呀各位 现在心情如何呢
私はなんか 持ち上げられてます
我啊好像 被大家捧得高高的了
見慣れない人が ちやほやしてくるのも
被不认识的人 给奉承著
慣れてきたけど 複雑な気持ちになります
虽然也习惯了 但心情还是变得很复杂
新しいオモチャには 群がりすぐ飽きるでしょう?
对于新的玩具 群众马上就会腻的对吧?
お気軽に「神」呼ばわりね バカにしないで
随随便便就被喊成「神」了呢 少看不起人了
本当は私の事など 興味なんてないくせに
明明就对我 一点兴趣也没有
話題合わすためだけに 聞き流しているくせに
明明就是为了跟上话题 明明就是随便听听
「どうせ今が旬」なんて 値踏みばかりするくせに
明明就只想着「反正现在正流行」什么的 拼命在评断价值
都合悪い事あれば 人のせいにするくせに
明明只要有不满意的事 就会说是别人的错
あなたの知り合いも 歌える感じだけど
虽然你的熟人 感觉上也唱得出来
私をどうぞ ご利用下さいな
不过还是敬请 利用我吧
しがらみばかりの 生活投げ捨てたら
当把充满障碍的 生活舍弃之后
お望みどおり 一人きり自由になれます
就能如你所愿 独自一人的得到自由了
「誰もに愛される」 それはつまり誰からも
「被每个人所爱」 那不是也就代表
愛されてない事でしょう? とんだ茶番ね
不被任何人所爱不是吗? 这什么闹剧啊
自分の価値観以外は 認めようとしないくせに
明明除了自己的价值观外 什么也不认同
別に褒めてもらえれば こだわりなんて無いくせに
明明只要被赞美的话 就没了矜持
去年好きだった歌を もう忘れているくせに
明明去年喜欢的歌 你早就已经忘了
明日 私が突然 いなくなってもいいくせに
明明 就算我明天突然 消失了也无所谓的
無償の愛をくれる人がいるのも知ってる
也知道会有给予无偿爱情的人
嫉妬も虚栄も恥じらいも手放せないの
不管是嫉妒、虚荣或羞耻都无法舍弃
こうして何も言わなけりゃ 見向きすらしないくせに
明明如果像这样什么都不说的话 就不会有人转过头看的
うわべばかりの笑顔を 見抜いてなんかいないくせに
明明那张表面上的笑容 谁都不会看穿的
安い孤独埋まるなら 誰でも同じなくせに
明明像被廉价的孤独掩埋这种事 是大家都一样的
そんな気持ち抱えてる 私を知っているくせに
明明就知道我是 抱着像这样的心情的