2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
スターマイン
跳转到导航
跳转到搜索
Illutration by UpRightLeftDownChuChuChu |
歌曲名称 |
スターマイン STARMINE |
于2009年08月02日投稿至niconico,再生数为 -- 于2017年6月26日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
Megpoid |
P主 |
Nem |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 美しい恋の歌です。
是美妙的恋歌。 |
” |
——YouTube投稿文 |
《スターマイン》(STARMINE)是由Nem于2009年08月02日投稿至niconico,后于2017年6月26日投稿至YouTube的日文原创歌曲。由Megpoid演唱。YouTube版本的音源与niconico不同。收录于专辑《EXIT TUNES PRESENTS GUMitive from Megpoid (Vocaloid)》《12STARS》《from Neverland ~Best of Nem~》和《Memories of GUMI 2009-2013 feat. Megpoid 下巻》。
歌曲
词曲 | Nem |
曲绘 | UpRightLeftDownChuChuChu |
贝斯(YouTube) | Kei Nakamura |
工程(YouTube) | madamxx |
演唱 | Gumi |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:pumyau[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
澄み渡る空 響く音は
澄澈的天空中 响起的声音
シンと胸に染みる 真夏の足音
悄然沁入胸中 盛夏的跫音
去年と同じ 街も人も
和去年相同 街道及人群
ただひとつ違うのは 君はもういない
唯一不同的是 你已不在
夜空に広がる光の輪
夜空中光轮大大扩展
僕たちを包んだ
将我们包围
君が笑った 僕も笑った
你笑了 我也笑了
夏の夜に恋が咲いた
夏日的夜晚恋情绽放
あの時 かき消された言葉
那时 被盖过的话语
伝えられないまま
始终无法传达
時は流れた 二人はぐれた
时光流逝 两人走散
ただそれだけ ただそれだけ…
不过如此 不过如此…
先行く人の 後姿に
现在 我仍然
僕は今も君を 探しているよ
会在前行之人的背影中寻找你
人波抜け出し 立ち止まる
摆脱人潮 独自驻足
君と来た堤防
曾与你造访的堤防
褪せては消える 花弁たちは
褪色而后消逝的花瓣们
何を想う 何を想う
在想些什么 在想些什么
僕らは夢をみてたのかな
我们是不是做了场梦呢
一瞬の光を
一瞬的光芒
ただ追いかけて やっと掴んで
只是一味追赶 终于握在手中
手を開くと そこにはもう…
摊开掌心 那里却已经…
目を閉じれば 今も浮かぶ
若轻闭双眼 现在也会浮现
あの日の二人
那天的两人
君が笑った 僕も笑った
你笑了 我也笑了
遠い夏の小さな恋
遥远夏日的小小恋情
どれだけ季節が巡っても
无论走过多少季节
僕は忘れないよ
我都不会忘的
空に描いた 幾千の恋
在空中描绘的 千百场恋情
輝くように 輝くように
灿烂闪耀吧 灿烂闪耀吧
ずっと
永远
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文wiki