2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
月亮,没错
跳转到导航
跳转到搜索
Mond, Mond, Ja, Ja | |
演唱 | Die Käfer |
作曲 | Die Käfer |
作词 | Die Käfer |
编曲 | Die Käfer |
收录专辑 | |
诺伊蒙德唱片:蓝色U艇 |
《Mond, Mond, Ja, Ja》是游戏《德军总部》的插曲的专辑《诺伊蒙德唱片》中的歌曲,由Die Käfer演唱,收录于专辑《诺伊蒙德唱片:蓝色U艇》中。
简介
组成Die Käfer的四个年轻人生活在德军占领之下的英国利物浦。由于迫于纳粹的淫威,他们学习了德语,并投入到歌颂纳粹德国伟大成就的洪流当中。这张专辑的封面明显是对现实中The Beatles(披头士)专辑《Abbey Road》,但人的姿态被Kraftwerk式的统一剪影代替。“Das Blaue U-Boot”是“蓝色U艇”的意思,对应着“黄色潜水艇”。而这首翻译为“MOON, MOON, YES, YES”的曲子则是对德意志帝国征服月球的称颂与赞美。
歌词
本条目中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
Drei, Zwo, Eins, Start
三,二,一,起!
Der Mond schaut uns an und wir zurück.
我们看着光明的月亮,在我们眼前,它属于我们。
Der Mond ist über uns, wird uns gehören.
昨征天下,今日征天堂。
Gestern die Welt und heute der Himmel,
因它属于我们,飞翔般自由。
Denn uns gehört er und die Freiheit fliegt.
月亮,没错。
Mond, Mond, Ja, Ja.
我们与探索者团结在一起。
Vereint wir sind unter dem großen Forscher.
月亮,没错。
Mond, Mond, Ja, Ja.
如今我们有整个银河系。
Heute gehört uns die Galaxie.
将士们向红月进军,我们将征服那小石头。
Vorwärts Brüder unser Mond ist rot.
我们是整个天堂的征服者
Wir werden den kleinen Fels erobern.
因为我们是宇宙无敌。
Wir sind die jenen, die den Himmel beherrschen,
月亮,没错。
Denn wir sind die Größten im Universum.
我们与探索者团结在一起。
月亮,没错。
如今我们有整个银河系。
月亮,没错。
我们与探索者团结在一起。
月亮,没错。
如今我们有整个银河系。
月亮,没错。
我们与探索者团结在一起。
月亮,没错。
如今我们有整个银河系。
|