2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
日升之屋
跳转到导航
跳转到搜索
日升之屋 | |
演唱 | Wilbert Eckart & Volksmusik Stars |
作曲 | Mick Gordon |
收录专辑 | |
Neumond Classics |
《日升之屋(The House of the Rising Sun)》是游戏《德军总部:新秩序》的主题曲,由Wilbert Eckart & Volksmusik Stars二人演唱,收录于专辑《Neumond Classics》中,这首歌改编自英国蓝调摇滚乐团动物乐团(The Animals)于1964年录制的同名歌曲。
简介
原版的日升之屋(The House of the Rising Sun)讲述了一位住在新奥尔良贫民区的年轻人以自己为例希望兄弟姐妹们不要重蹈覆辙,同时也哀叹世世代代难以扭转贫穷的宿命,深深期待着能够翻转世代的故事,而在贝塞斯达旗下的《德军总部:新秩序》中,这首歌被改编为一位生活在新柏林的纳粹士兵的自述,也让我们看到了在纳粹德国赢得二战后,在纳粹的铁蹄下苟延残喘的“下等人”的生活有多么悲惨。
因为作曲家Mick Gordon和歌手Wilbert Eckart二人对原曲的出色改编和演唱,在加上新德军总部系列[1]强烈的反法西斯氛围,使得这首歌成为了反法西斯音乐的代表作之一,在各个以反法西斯为题材的ACGN+作品中都能见到这首歌。
歌曲
歌词
本条目中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
Es gibt ein Haus in Neu-Berlin
在新柏林有间房
Man nennt es „Haus Abendrot“
人称其为“日落之屋”
Es war der Ruin vieler guter Jungs –
许多好孩子在此毁掉自己
Von mir, mein Gott, litt ich Not
上帝,我也是其中之一
Hätt' ich meinem Anführer zugehört
我听了我的元首的话
Ich wäre heute Daheim
于是我今天回到了家
War jung und dumm, war ein armer Jung
当初我很穷且愚蠢
Auf den Abweg geführt und gemein
被无耻地指引到邪路上
Sagt meinem kleinem Schwesterlein
我的妹妹说了
Dass sie mir nicht nachrennt
她不会走我的路
Soll meiden das Haus in Neu-Berlin
应该避开新柏林的那间房
Das Haus Abendrot man nennt
那个被称之为日落之屋的房子
Meine Mutter war eine Schneiderin
我的母亲是个裁缝
Verkaufte diese Uniform
卖这些制服
Meine Liebste ist eine Trinkerin
我的爱人是个酒鬼
Mein Gott, sie trinkt gern in Neu-Berlin
天呐她更喜欢沉醉在新柏林
Ich geh' zurück nach Neu-Berlin
我回到了新柏林
Ein Getriebener von meiner Not
受到贫穷的驱使
Den Rest meiner Tage bleib' ich dort
我将待在日落之屋旁
Dort bei dem Haus Abendrot
度过余生
|
注释及外部链接
- ↑ 新秩序、旧血脉、新巨人、新血脉