2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

User talk:落楓 天羽

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

您好,亲爱的落楓 天羽!欢迎加入萌娘百科!

萌娘百科是以收录萌化角色和流行事物为特色,开放的ACG百科全书——

萌娘百科维护组 敬上

--萌百娘讨论)2016年7月16日 (六) 22:08 (CST)

发现您似乎将部分页面中的简体中文内容手动转换为了繁体中文

首先,我们感谢您对萌娘百科的编辑。但请注意,由于繁体用户已有komica(台湾)、香港網絡大典(香港)以及为数众多的wikia子wiki可供选择,因此中文萌娘百科的定位主要是面向大陆学生,欧美留学生等简体中文使用者。故萌娘百科虽然允许繁体源代码存在,但不允许手动转换简体源代码为繁体源代码,更多详情参将Help:繁简转换。如果您不希望看到简体文字,我们建议您在任意页面的左上方进行“关闭转换/大陆简体→台灣正體”的字体转换设置。

有一点还请注意,继续手动进行简体→繁体转换将有可能被视作破坏而导致您被封禁。如果您有任何疑问,可以前往提问求助区提出,如果您有任何建议,可以前往讨论版提出,或联系萌娘百科管理团队,我们期待您的活跃,今后也请多多参与编辑,与我们一同努力,使萌娘百科日渐趋于完善吧~ --巡查姬hlwan(討論) 2016年7月16日 (六) 22:11 (CST)

A:我更改歌詞的理由是把"部分錯誤更正" 並非"刻意將簡體轉為繁體" 我也有在編輯理由做說明 您的還原造成了歌詞再度出現錯誤 無奈

好吧那是一個誤會,我已經撤銷我的回退了。但是你只需要把錯誤更正,沒必要作出繁簡轉換編輯,要是給管理員發現了你搞手動繁簡轉換那誰也保不了你--巡查姬hlwan(討論) 2016年7月17日 (日) 16:49 (CST)

A:啊 煩 講過了我只是訂正歌詞錯誤 並非刻意簡轉繁 不要一直強調這點並拿管理員來壓我
你給我的感覺就是你看到繁中很不爽 明明都說了是錯誤歌詞修正 更改內容都不看完就直接還原 真的不知道說你甚麼
管理員來判我被封 我沒意見 但內容拜託更正
我真的不在意繁體簡體 更別說網站還有簡轉繁功能 繁.簡體根本沒影響 我也沒必要多事去更動字體
能查資料就好 帳號甚麼的只是給我一個權限去更正錯誤的資料而已
然後那是一個誤會就打發過去?然後硬要把刻意簡轉繁的罪壓到我頭上?算盤會不會太精?
被你搞得真的火了 誰也保不了你?一直重複這個是鬧哪樣 威脅誰呢?

請息怒,其實我是香港人,自小就用繁體字...什麼手動繁簡問題我只是按章辦事,希望你能明白來到萌百編輯就要守萌百的規矩别說都是萌百的錯。 --巡查姬hlwan(討論) 2016年7月18日 (一) 09:53 (CST)

A:...誰要知道你國籍了 國籍跟這件事有關西?
訂正行為被當破壞行為我也認了
大不了跟以前一樣沒帳號單純看
從頭到尾我不爽的只有你甚麼不看直接還原
你要按規章辦事的話 應該是訂正好然後丟我水桶吧?
案規章辦事就是把錯誤內容還原然後洋灑灑丟一堆自以為的話?
還原回簡體版本了 隨你看枯荣架构在你够了的世界
萌百規矩如果是簡體>>>>>正確率的話 認了

以上此紛爭,請求@Xuanfengsaoye現身調解。 --空翊讨论) 2016年7月18日 (一) 13:41 (CST)

「該怪誰?算了,還是讓體制被鍋吧。」,雖然想這樣帶過,但是理由還是要說。語氣重了些,家家有本難念的經敬請體諒。過去因為某些歷史原因,站長對繁簡問題很糾結,找了個人搞繁簡轉換,次日翻臉,之後禁止簡轉繁的任何操作。
我看到你的文字,你應該也是個繁體使用者,請注意一下這方面的規則。這裡不禁止使用繁體,只是禁止簡轉繁這個行為。被發現可是被封禁的噢,我先說一下。
用紅字說話其實也不太禮貌,希望能冷靜回應。--Notalgia-Contαct- 2016年7月20日 (三) 00:34 (CST)
其实为什么要叫我_(:зゝ∠)_Nostalgia说的很明白了。感谢您的编辑,上头巡查语气过重,恳请谅解,我们感谢任何能够提升条目质量的编辑,多谢。--巡查员扫叶讨论) 2016年7月20日 (三) 21:01 (CST)

萌娘百科十周年星章!

萌百十周年星章.png
萌娘百科十周年纪念~☆
值此萌百十周年之际,萌百娘谨代表萌娘百科赠与你十周年星章,感谢你在萌百做出的贡献。这是你的一小步,但也是萌娘百科的一大步。感谢所有参与萌娘百科建设的同学,萌百娘十周岁啦~ ~ ~ ——萌百娘讨论) 2020年10月15日 (四) 14:35 (CST)