关于翻译
在创建新条目的时候使用的全部都是steam上五代的官方中文翻译(如Kijuju翻译为“吉鸠就”),如果官中没翻译(如“Uroboros”)也保留英语原文,但在其他代有不同官方翻译的除外(如Chris Redfield在五代中官方翻译为克里斯·雷德菲尔)。请问游戏在其他平台的翻译是否与此不同?如果相同的话,个人建议还是使用官方翻译为佳。虽然官方翻译饱受诟病,但不同民间汉化组的翻译文本差距也很大(最典型的例子就是“安布雷拉”和“保护伞”这两个译名),不利于理解。
--一个扭曲的精希(讨论) 2022年6月23日 (四) 13:17 (CST)