2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Talk:在盛满秋色的风中起舞
跳转到导航
跳转到搜索
关于标题
很多东方的砖都没有官方的中文译名,因而暂时只能用个人的粗陋浅薄的知识给出暂时的译名,将来个人也会额外创建一些自己听过的砖。译名问题以后也会不可避免的遇到,因而这里冒昧打扰一下几位同好征求下关于译名方面的建议,@宫本美代子,虹凤露丝.爱紫子萦--Patroller KumoKasumi 2017年8月11日 (五) 17:15 (CST)
- 我在想,是“秋満、開の風に舞う”,还是“秋、満開の風に舞う”……--宫本美代子 2017年8月11日 (五) 17:22 (CST)
- ╮(╯▽╰)╭自己水平有限,只能想出这个译名或许贴切一些,也希望能有更好的译名--Patroller KumoKasumi 2017年8月11日 (五) 17:35 (CST)
- “に舞う”翻译成“飞舞”会不会好一些?--文(≧∇≦)文 2017年8月11日 (五) 18:05 (CST)
- 那样的话或许缺少一个主语,可惜原文里并没有指向主语--Patroller KumoKasumi 2017年8月11日 (五) 18:35 (CST)