2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

krank

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Krank.jpg
movie by 東洋医学
歌曲名称
krank
于2017年3月17日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
于2021年10月10日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
有機酸
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

krank》是有機酸于2017年3月17日投稿至niconicoYouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。

歌名“krank”在德语中意为“生病”的意思。本曲为有機酸的第11首VOCALOID曲目,专辑《troy》收录曲。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:水桥月响[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ここには光はないし
这里甚至没有光的存在
ましてや言葉もないし
更不要奢望只言片语了
気付いたら
等一旦回过神来之后
僕らこれからどうしようか
我们接下来又该如何才好呢
二人最後に
二人在这最后的时刻
身を切り裂いた
这副身体破碎不堪了
蓮が咲いたもう
而那朵莲已经盛放了
振り切れよなあ
好想要甩开这一切啊
いずれは消え行く陽だ
反正那是迟早都会陨落的太阳
馬鹿馬鹿しい
愚蠢至极
煩わしい
烦躁不安
異様な暮らし
然而在这充满异样的生活中
でもそれだけが唯一の価値だ
只有那却是唯一的价值所在
仮に酷く虐げられ
此刻所遭受着的这份残虐
涙で浸した夜にさえ
是连被泪液浸染黑的深夜
解らないなbutterfly
也难以理解的美学吧
また箱の中
于是依然呆在箱中
一人
还是一个人
ただcry
只能做出哭泣行为
あなたがかけてた
你终于迈出脚步了
古い音楽溶け出す
老旧的音乐开始溶解
そう溶け出すように
是喔 就那样地逐渐分解开来
あなたが避けてた
但你却选择躲避了
甘い天国行きです
转身去了甜美的天国
対価は無痛の愛
而代价 则是无痛的爱
このままstay alone
就这样的独处生活
日々を許してないその影を
给被每一日无情追杀的影子
色付いたら
涂上颜色时 才恍然所觉
僕ら孤のままでいようかを
我们就这样生活下去吧
繰り返してしまう
来回重复着这种体会
ここには光はないし
这里甚至连光都没有
ましてや言葉もないし
更不要奢望什么安慰的话语
気付いたら僕ら
等到我们终于注意到了
これからどうしようか
对于以后又要怎么办呢
二人最後に笑うだけ
二人在最后 也只有相互一笑了
あまつさえ期待が過ぎる
仍期望未来的期待值过剩了
遮る細胞膜が憎たらしいなあ
阻隔一切的细胞膜真是可恨啊
強いな いいな?
真厉害啊 你还好吧?
誰の耳にも届きはしないのに
明明无法传到谁的耳边
気付かないのに
也是不可能被注意到的
未だあなたを生かし続けてるあれは
始终利用着你而攀附生存下来的那家伙
決してあなた自身じゃないことは
根本就不是真正的你自己
解っている
这种事我是知道的
もう解っている
已经 全部清楚了
息詰まって
呼吸变得滞塞困难了
ここで待って
我就在这等着哦
せめてその手で
至少请用那双手
終わらせてbabylon
将这个巴比伦终结吧
戦慄
战栗
脆い僕は街の餌食になった
脆弱的我已经成了这条街的饵食
ねじ曲がったあれを
就像将变形扭曲的那个东西
大事そうに
仍然很宝贝地
抱きしめるようなものだった
紧抱着一样似的
軋むあなたの身体を
回想着被碾压过的你的身体
思って死にたいと
感觉好想死
願ってしまっただけだよ
但也仅仅只是这么祈愿着
あなたがかけてた
你终于试着踏出去了
古い音楽溶け出す
老旧的旋律开始溶解
そう溶け出すように
是喔 还是就那样子地分解了
あなたが避けてた
而你还是选择避开了
甘い天国行きです
去了甜美的天国
確かな普通の愛
这的确 不过是份普通的爱而已
そのまま捨て際の日々と
就那样面临着被丢弃命运的日子
苦しくないその影を
和已经没有丝毫痛苦的那个影子
錆び付いたら
都变得锈迹斑斑
僕ら一人ずつでいようかを
才意识到我们始终是各自孤独着
繰り返してしまう
反复体会着这心情
ここには歪みはないし
这里连曲折都没有
ましてや行き場もないし
更不用说什么最终的归所
気付いたら僕ら
等再次回过神来时
これからどうしようか
我们以后又要怎么办呢
二人最初に戻るだけ
二人也不过是 回归最初而已
このままstay alone
就这样我独自生活着
日々を許してないその影を
给不被允许度过每一日的那个影子
色付いたら
涂上颜色时
僕ら孤のままでいようかを
才发现我们这样就像是孤儿一样啊
繰り返してしまう
重复着这种感觉
ここには光はないし
这里甚至连光都不存在
ましてや言葉もないし
更不要奢望只言片语了
気付いたら僕ら
等我们终于清醒过来
これからどうしようか
往后又要如何才好呢
二人最後に 笑うだけ
二人在这最后 只是静静笑了

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自B站评论区。