2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

FLOWER

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

Disambig.svg
本文介绍的是:动画《我的朋友很少》第6话的一首插曲
关于:其它同名或相关条目
参见条目:「FLOWER
FLOWER
Haganai BD 04 正面.jpg
动画BD第4卷封面
演唱 羽濑川小鹰 (CV: 木村良平)
作词 平坂读
作曲 Tom-H@ck
编曲 yamazo
发行 Media Factory
收录专辑
僕は友達が少ない Blu-ray&DVD 第4巻

FLOWER》是动画《我的朋友很少》第6话的一首插曲,由羽濑川小鹰 (CV: 木村良平) 演唱,收录在动画BD第4卷的特典DVD当中。

歌曲

歌词

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ときどき、もしかしたら
有时,自己会想
何もかも夢なんじゃないかと思うんだ。
要是这一切都不是梦该有多好啊。
かつて君が見たはずの景色の中に、
你曾经见过的那景色中,
僕も今立ってるんだ。
现在就有我的身影。
君はここで何を思ってたんだろう。
不知当时的你,到底在这想些什么。
君にしか訊けないことを聞きたかったのに。
明明只是一些只能问你才有答案的怪问题。
果たせなかった誓いは
没能实现的誓言
どこにしまえばいいんだろう。
不知该怎样找个台阶下。
言えなかった言葉は
那些说不出的话
どこにぶつければいいんだろう。
也不知该找谁来倾诉。
“失うたびに強くなれる”って
都说“每次失去人都会更坚强”
それはきっとそうなんだけど
虽然这一定是对的
それでも失いたくなんてないんだ。
但是我真的不想再失去啊。
「FLOWER あの花の笑顔が君を強くする」
“FLOWER 那朵花的微笑 正是你的坚强”
花なんて似合わない君の
和花一点都不相称的你
ばつの悪そうな照れ笑いが、
露出的那害羞的笑,
今も胸を離れないんだ。
如今依旧在我心里忘不掉。
照れくさくて言えなかったけれど、
虽然害羞得不敢说出来,
世界を笑顔にすることさえできると思ってた
我也觉得你一定能让世界微笑
季節が巡って秋になり、
季节轮转来到秋天,
君の年に近づくころには、
当我长到快跟你一样大,
全部綺麗な思い出になっているのかな……。
一切会不会都变成美好的回忆呢……。
ときどき、あわよくば
有时,自己会想
何もかも夢だったらいいのにと思うんだ。
如果这一切都只是个梦该多好啊。
ひたすらに迷いながら、
一心迷入其中,
どうしてこんなところまで来てしまったのか。
期间不知为何会来到这里。
君と話したかった景色の前で、
曾经与你对话的那景色之前,
僕は立ち尽くしてるんだ。
如今就有我久久驻足。
君にしか言えないことを言いたかったのに。
明明说的都是只对你才说得出口的话。
叶うことない願いは
没能实现的愿望
どこに埋めればいいんだろう。
不知该在何处埋葬。
届くことない祈りは
没能传递的祈愿
どこに捨てればいいんだろう。
也不知该丢在何处。
“傷つくたび優しくなれる”
“每次受伤人都会更加温柔”
それはきっとそうなんだけど
虽然这道理一定是对的
それでも傷つきたくなんてないんだ。
但是我真的不想再受伤啊。
「いつの日か誰もが笑顔になる物語うたが作れたら……」
“如果有一天能写出让所有人欢笑的故事……”
花なんて似合わない僕たちの
和花一点都不相称的你我
とりとめのない苦笑いを、
不知为何的苦笑,
忘れたくなんて ないんだ。
不想忘记也不会忘记。
今は涙しか出てこないけれど、
虽然现在流不出一滴泪水,
出逢わなければよかったなんて
但我永远也不会觉得
どうしても思えないんだ。
不和你相遇一切就会更好。
いくつもの秋が通り過ぎて、
度过了多少个秋天,
君の年を追い越すころには、
当我超过了你的年纪,
もう涙することもなくなっているのかな……。
是不是就再也不会流泪了呢……。
“誰にでも別れはおとずれる”って、
都说“天下没有不散的筵席”,
それはきっとそうなんだけど、
虽然这一定是对的,
それでもまた君と話したいんだ。
但是我还想和你再说几句啊。
“時が全て洗い流してしまう”って
都说“时间会把一切冲刷干净”
それはきっとそうなんだけど、
虽然这一定是对的,
それでも君が残してくれた花は、
但是你留下来的那朵花,
いつまでも咲き続けるって信じたいんだよ。
我相信它一定会永远开放不凋谢的。
「FLOWER あの花の笑顔が君を強くする」
“FLOWER 那朵花的微笑 正是你的坚强”
花なんて似合わない君の
和花一点都不相称的你
ばつの悪そうな照れ笑いが、
露出的那害羞的笑,
今も胸を離れないんだ。
如今依旧在我心里忘不掉。
照れくさくて言えなかったけれど、
虽然害羞得不敢说出来,
世界を笑顔にすることさえできると思ってた
我也觉得你一定能让世界微笑
季節が巡って秋になり、
季节轮转来到秋天,
君の年に近づくころには、
当我长到快跟你一样大,
全部綺麗な思い出になっているのかな……。
一切会不会都变成美好的回忆呢……。